"le onzième alinéa" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة الحادية عشرة
        
    • الفقرة الثانية عشرة
        
    Elle interprétera le onzième alinéa du préambule en conséquence. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقاً لذلك.
    Après le onzième alinéa du préambule, qui se lit comme suit : UN بعد الفقرة الحادية عشرة من الديباجة ونصها:
    Par 77 voix contre 4, avec 48 abstentions, le onzième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة من الديباجة بأغلبية 77 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 48 عضوا عن التصويت.
    Elle interprétera le onzième alinéa du préambule en conséquence. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    iii) le onzième alinéa est devenu le dixième; UN ' 3 ' أصبحت الفقرة الحادية عشرة من الديباجة هي الفقرة العاشرة؛
    le onzième alinéa du préambule doit en conséquence se lire comme suit : UN ومن ثم يكون نص الفقرة الحادية عشرة من الديباجة كالتالي:
    Par 121 voix contre zéro, avec 10 abstentions, le onzième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل لا أحد، وامتناع ١٠ عن التصويت.
    Tout d'abord, le onzième alinéa du préambule devrait être supprimé et il faudrait insérer le texte ci-après à la fin de l'alinéa suivant : UN أولا، حذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وإدراج النص التالي في نهاية الفقرة التالية:
    Elle interprétera le onzième alinéa du préambule en conséquence. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Cette interprétation à laquelle nous tenons est réaffirmée par le onzième alinéa du préambule. UN إن هذا التفسير الــذي نصر عليــه تؤكده الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Le paragraphe 2 de cet article ne devrait jamais pouvoir être interprété comme signifiant que les forces militaires d'un Etat ont le droit de s'engager dans des activités illicites, comme le dit clairement le onzième alinéa du préambule. UN ولا يمكن أبدا أن تفسر الفقرة ٢ من المادة ١٩ من الاتفاقية على أنها تمنح القوات العسكرية لدولة ما حق القيام بأنشطة غير قانونية؛ وهذا ما يتبين بجلاء من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    En incorporant le onzième alinéa du préambule dans le texte du projet de résolution dont nous sommes saisis, l'intention des auteurs était d'insister sur le mécanisme concernant l'examen de l'élargissement du Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN وبإدراج الفقرة الحادية عشرة من الديباجة في نص مشروع القرار المعروض علينا، اعتزم مقدموه التأكيد على إنشاء آلية للنظر في توسيع مجلس محافظي الوكالة.
    356. Le La représentante du Canada a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le onzième alinéa du préambule. UN 356- ونقحت ممثلة كندا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    542. Le La représentante du Canada a révisé oralement le onzième alinéa du préambule et le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN 542- ونقحت ممثلة كندا شفوياً الفقرة الحادية عشرة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 7 منه.
    126. M. Mehedi a proposé d'insérer après le onzième alinéa du préambule un nouvel alinéa et d'ajouter un paragraphe 4 au dispositif. UN ٦٢١- واقترح السيد مهدي إضافة فقرة جديدة بعد الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وإضافة فقرة جديدة ٤ إلى المنطوق.
    182. M. Weissbrodt a révisé oralement le onzième alinéa du préambule ainsi que le paragraphe 1 du projet de résolution. UN 182- ونقح السيد فايسبروت شفويا الفقرة الحادية عشرة من ديباجة مشروع القرار وكذلك الفقرة 1 من المنطوق.
    Ils encouragent ces deux pays et la Chine à se joindre, le moment venu, à un mécanisme plurilatéral, comme mentionné dans le onzième alinéa du préambule. UN وإننا نشجعهما والصين علـــــى المشاركة في آلية متعددة اﻷطراف، وفقا لما ذكر في الفقرة الحادية عشرة من ديباجة مشروع القرار.
    Lors des consultations officieuses, les délégations ont été priées de faire porter leur attention en particulier sur les dispositions du projet qui constituent le principal engagement, à savoir le onzième alinéa du préambule, tel que modifié, le rectificatif 1 et les articles 1, 4 et 19. UN وفي المشاورات غير الرسمية، طُلب إلى الوفود التركيز على أحكام المشروع التي تشكل الالتزام الرئيسي وهي: الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، بصيغتها المعدلة، والتصويب والمواد ١ و ٤ و ٩.
    En outre, la délégation des États-Unis ne saurait accepter l'idée qu'exprime le onzième alinéa du préambule et que l'on peut interpréter comme subordonnant à des conditions économiques préalables la mise en oeuvre de toute la gamme des droits de l'homme. UN ووفده، باﻹضافة الى ذلك، لا يقبل المفهوم الذي أعرب عنه في الفقرة الحادية عشرة من الديباجية والذي يمكن أن يفسر بأنه يفرض شرطا مسبقا اقتصاديا لتنفيذ المدى الكامل لحقوق اﻹنسان.
    Je souhaite également appeler l'attention de la Commission sur le onzième alinéa du préambule et sur le paragraphe 9, où il est fait allusion à la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient. UN وأود أن استرعي انتباه اللجنة إلى الفقرة الحادية عشرة من الديباجة والفقرة ٩ من المنطوق، اللتين وردت فيهما اﻹشارة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامـل فـي منطقـة الشـرق اﻷوسط.
    le onzième alinéa du préambule reconnaît que le projet de convention en voie d'élaboration se fonde sur le projet d'articles rédigé par la Commission du droit international. UN وتسلم الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأن مشروع الاتفاقية قيد اﻹعداد يستند الى مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more