Note du Secrétariat sur le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | مذكرة من الأمانة عن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
La SADC salue en particulier le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et a pris note de la déclaration adoptée à cette occasion. | UN | وقال إن الجماعة الإنمائية ترحّب بصفة خاصة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتحيط علماً بإعلانها المعتمد. |
le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Liste des documents dont était saisi le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | قائمة الوثائق المعروضة على مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Depuis le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, le cadre juridique international de la lutte contre le terrorisme a évolué. | UN | لقد تطور الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
3. Prie le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de prêter attention à la question du prélèvement et du trafic illicites d'organes humains; | UN | 3 - تطلب إلى مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إيلاء مسألة استئصال الأعضاء البشرية على نحو غير مشروع والاتجار بها اهتماما خاصا؛ |
Les dits mécanismes devraient être fondés sur les priorités actuelles de l'Organisation des Nations Unies, en attendant que le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui doit se tenir en 2005, en définisse de nouvelles. | UN | وينبغي أن تستند هذه الآليات إلى الأولويات الراهنة للأمم المتحدة ما لم يبرز أولويات جديدة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2005،. |
le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale donnerait aussi aux États Membres l'occasion de procéder à des échanges de données d'expérience au niveau international. | UN | وجرى التنويه بأن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من شأنه أن يكون أيضا فرصة تُتاح للدول الأعضاء لتبادل مثل هذه الخبرات على الصعيد الدولي. |
En conclusion, le représentant de l'Égypte a souligné que le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale donnerait à la communauté internationale l'occasion de manifester sa détermination à combattre la criminalité sous toutes ses formes. | UN | وفي ختام كلمته، أكد أن مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية سيتيح فرصة للتعبير عن عزم دولي على مواجهة ظاهرة الجريمة في كل أشكالها. |
Les dits mécanismes devraient être fondés sur les priorités actuelles de l'Organisation des Nations Unies, en attendant que le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui doit se tenir en 2005, en définisse de nouvelles. | UN | وينبغي أن تستند هذه الآليات إلى الأولويات الراهنة للأمم المتحدة ما لم يحدد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المقرر عقده في عام 2005 أولويات جديدة. |
Les dits mécanismes devraient être fondés sur les priorités actuelles de l'Organisation des Nations Unies, en attendant que le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui doit se tenir en 2005, en définisse de nouvelles. | UN | وينبغي أن تستند هذه الآليات إلى الأولويات الراهنة للأمم المتحدة ما لم يبرز أولويات جديدة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2005،. |
Ils espèrent que le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale aidera à élargir la coopération internationale dans les domaines pertinents. | UN | وهذه البلدان تتوقع أن يساعد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية في توسيع نطاق التعاون الدولي في المجالات ذات الصلة. |
La Thaïlande, qui a accueilli le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, fait aussi la guerre à la corruption et accueille avec satisfaction le projet de convention. | UN | وذكر أن تايلند، التي ستستضيف مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، تشن الحرب أيضا على الفساد وترحب بصياغة اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
Il a indiqué par ailleurs que le Groupe des États d'Asie acceptait l'invitation du Gouvernement thaïlandais d'accueillir le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en 2005. | UN | وأوضح أن مجموعة الدول الآسيوية تؤيد العرض الذي تقدمت به حكومة تايلند لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2005. |
Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, y compris le programme et les recommandations finales concernant le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك برنامج مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والتوصيات النهائية بشأنه |
le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et ses ateliers interactifs fournissaient un bon exemple de la manière dont les réunions multimédias interactives pourraient être utiles comme le sont les ateliers organisés chaque année par les instituts du réseau pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وقد كانت حلقات العمل التحاورية التي عقدها مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مثالا جيدا على مدى النجاح الذي تحققه الاجتماعات التحاورية المستعينة بوسائط الإعلام المتعددة، على غرار حلقات العمل التي تنظمها سنويا معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
52. le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale tenu à Bangkok a permis d'organiser une cérémonie des traités. | UN | 52- أتاح عقد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ببانكوك الفرصة لتنظيم حدث تعاهدي خاص. |
Rapport de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale sur les travaux de sa onzième session (résolution 1992/1 et décision 2001/240 du Conseil) (contenant des recommandations concernant le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants) (résolution 56/119 de l'Assemblée générale, par. 6)2 | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الحادية عشرة (قرار المجلس 1992/1 والمقرر 2001/240) (بما في ذلك التوصيات المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (قرار الجمعية العامة 56/199، الفقرة 6)(2) |