le parathion est classé comme fortement toxique pour les abeilles. | UN | تم تصنيف الباراثيون كمادة سمية للغاية بالنسبة للنحل. |
En exposition aiguë, il est deux fois plus toxique que le parathion, qui est interdit en Jamaïque. | UN | وتزيد هذه المادة مرتين من حيث سميتها عن الباراثيون الذي فرض عليه حظر في جامايكا. |
Recommandation du Comité de négociation intergouvernemental concernant le parathion | UN | توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الباراثيون |
le parathion est largement commercialisé sous de nombreuses appellations commerciales. | UN | ويجري توزيع الباراثيون على نطاق واسع تحت مسميات تجارية عديدة. |
le parathion est un insecticide à large spectre, utilisé dans une grande variété de cultures. | UN | والباراثيون مبيد حشري واسع المجال يستخدم في طائفة متنوعة من المحاصيل. |
L'OMS n'a pas établi de valeur indicative pour le parathion dans l'eau de boisson. | UN | لم تحدد منظمة الصحة العالمية مبدءاً توجيهياً للباراثيون في مياه الشرب. |
le parathion est soumis à la procédure PIC provisoire en tant que pesticide. | UN | تدرج مادة الباراثيون في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات. |
le parathion et les produits examinés sont des substances dangereuses et étaient couvertes par des réglementations destinées à éliminer les substances dangereuses au poste de travail. | UN | إن الباراثيون والنواتج التي يجري استعراضها هي مواد خطرة وتشملها لوائح مكافحة استخدام المواد الخطرة في مكان العمل. |
On a constaté que le parathion était dangereux pour les crustacés d'eau douce sensibles et pour d'autres organismes, y compris les abeilles. | UN | وجد أن مادة الباراثيون خطرة بالنسبة لقشريات المياه العذبة والكائنات الأخرى، بما في ذلك النحل. |
Dans l'un des Etats australiens, le parathion constituait une composante importante de la gestion intégrée des nuisibles visant à protéger les poires. | UN | يشكل الباراثيون مكوناً مهماً في الإدارة المتكاملة للآفات في زراعات الكُمثرى في إحدى الولايات الأسترالية. |
Ces données sont contenues dans les documents mentionnés en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant le parathion. | UN | والمعلومات الواردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارات لدعم التدابير التنظيمية النهائية التي تحظر الباراثيون. |
le parathion ne présente pas d'activité mutagène in vivo dans des micronoyaux de moelle osseuse murine ou dans le cadre d'études des létaux dominants. | UN | لا يظهر الباراثيون أى نشاط حيال المولدات الطفرية في نويات نخاع العظام بالنسبة للفئران أو مواد مميتة سائدة |
le parathion ne s'accumule pas dans les tissus et subit une excrétion rapide, essentiellement via les urines. | UN | لا يتراكم الباراثيون على الأنسجة ويتم إفرازه بسرعة، غالباً عن طريق البول. |
Biodégradation : le parathion peut être évalué comme facilement dégradable. | UN | التحلل البيولوجي: يمكن إعتبار الباراثيون من المواد سهلة التحلل. |
Volatilisation : le parathion est classé comme légèrement volatil. | UN | التطاير: يُصنف الباراثيون كمادة ضعيفة التطاير. |
le parathion présente une forte toxicité aiguë pour les poissons. | UN | يُعتبر الباراثيون مادة ذات سمية حادة شديدة بالنسبة للأسماك |
En ce qui concerne la toxicité chronique, le parathion peut être classé comme fortement toxique. | UN | يمكن تصنيف الباراثيون كمادة شديدة السمية بالنسبة للسمية المزمنة. |
le parathion présente une forte toxicité aiguë pour les daphnidés. | UN | يعتبر الباراثيون مادة ذات سمية حادة شديدة بالنسبة للدفنيات. |
De même, du point de vue de la toxicité aiguë, le parathion est classé comme fortement toxique pour les algues. | UN | تم تصنيف الباراثيون كمادة ذات سمية حادة شديدة. |
1. Décide de convoquer la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental, sous la forme d'une Conférence de Plénipotentiaires, immédiatement avant la première réunion de la Conférence des Parties afin de décider s'il convient ou non de soumettre à la procédure PIC provisoire le chrysotile, le plomb tétraéthyle, le plomb tétraméthyle et le parathion; | UN | 1 - تقرر دعوة الدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية للانعقاد وذلك في شكل مؤتمر للمفوضين، وذلك قبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف مباشرة بغرض البت فيما إذا كان سيتم إدراج مواد الكريسوتيل، ورابع إيثيل الرصاص، ورابع ميثيل الرصاص والباراثيون في الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم؛ |
23. Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait achevé les documents d'orientation de décision concernant l'amiante chrysotile, le parathion, le plomb tétraéthyle et le plomb tétraméthyle, qu'il soumettait à la réunion en cours pour examen et approbation. | UN | 23 - انتهت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية من وثائق توجيه القرارات بشأن اسبست الكريسوتيل والباراثيون والرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل لكي ينظر فيها هذا الاجتماع ويعتمدها. |