Cet objectif de 20 % a, par la suite, été adopté par le Parlement danois. | UN | وقد اعتمد البرلمان الدانمركي فيما بعد هدف اﻟ ٠٢ في المائة هذا. |
Les membres du Folketinget − le Parlement danois − sont élus au scrutin secret de manière générale, des élections directes se tenant au minimum tous les quatre ans. | UN | وأعضاء البرلمان الدانمركي ينتخبون في اقتراع سري بصفة عامة، وتنظم الانتخابات المباشرة كل أربع سنوات على الأقل. |
:: Concernant la violence à l'égard des femmes, en 1997, le Parlement danois a modifié la législation en vue de renforcer l'aide aux victimes. | UN | :: وفيما يخص العنف ضد المرأة، قام البرلمان الدانمركي بتعديل القانون في سنة 1997 لتعزيز مؤازرة ضحايا ذلك العنف. |
La loi révisée doit également être adoptée par le Parlement danois avant d'être soumise pour adoption aux gouvernements autonomes des îles Féroé et du Groenland. | UN | كما أن البرلمان الدانمركي يجب أن يعتمد أيضا القانون المنقح قبل تقديمه إلى الجمعية الوطنية في كل من جزر فيرو وغرينلاند لاعتماده. |
Pourcentage des femmes dans le Parlement danois | UN | النساء المنتخبات للبرلمان الدانمركي (نسبة مئوية) |
le Parlement danois comprend 179 membres, dont 68, soit 38 %, sont des femmes. | UN | يضم البرلمان الدانمركي 179 عضواً. وتمثل النساء نسبة 38 في المائة أو 68 عضواً. |
le Parlement danois s'est efforcé de moderniser et d'améliorer l'efficacité de la police et des tribunaux. | UN | وقد سعى البرلمان الدانمركي إلى تحديث الشرطة والمحاكم وتعزيز فعاليتها. |
le Parlement danois continue à exercer le pouvoir législatif en la matière. | UN | وتظل السلطة التشريعية في هذا المجال آيلة في البرلمان الدانمركي. |
16. le Parlement danois a décidé de doubler la superficie forestière pendant une période de rotation de 80 à 100 ans par exemple. | UN | ٦١- وقد قرر البرلمان الدانمركي أنه ينبغي مضاعفة مساحة الغابات خلال فترة تعاقب، أي فترة تتراوح بين ٠٨ و ٠٠١ سنة. |
Ces recommandations ont été examinées par le Parlement danois en février 1999. | UN | ونوقشت هذه التوصيات في البرلمان الدانمركي في شباط/فبراير 1999. |
L'Institut danois des droits de la personne a récemment été nommé par le Parlement danois organisme chargé de l'égalité des sexes. | UN | عين البرلمان الدانمركي مؤخرا المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان بوصفه الهيئة المعنية بالمساواة فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية. |
La loi no 100, adoptée par le Parlement danois le 8 mars 1988, relative à la protection sociale s'applique à la sphère sociale. | UN | 483- يُطبق قانون البرلمان الدانمركي الأصلي رقم 100 الصادر في 8 آذار/مارس 1988 بشأن الرفاه العام في المجال الاجتماعي. |
18. Enfin, le Parlement danois a élu un Médiateur chargé d'exercer un contrôle sur les organes d'État et les autorités municipales, ainsi que sur d'autres autorités publiques. | UN | 18- وأخيراً، فقد انتخب البرلمان الدانمركي أميناً للمظالم لمراقبة الدولة والسلطات البلدية والجهات الحكومية الأخرى. |
20. le Parlement danois a délégué son pouvoir, dans de nombreux domaines de compétence, au Gouvernement autonome du Groenland. | UN | 20- فوّض البرلمان الدانمركي مجموعة واسعة من مجالات السياسة العامة للحكم الذاتي لغرينلاند. |
Le Comité note qu'en vertu de la législation relative au gouvernement autonome, le Parlement danois a délégué des pouvoirs législatifs et exécutifs aux autorités des îles Féroé et du Groenland. | UN | وتلاحظ اللجنة أن البرلمان الدانمركي عمد بموجب تشريعات الحكم المحلي إلى تفويض السلطتين التشريعية والتنفيذية لسلطات جزر فارو وغرينلند. |
En mai 2007, le Parlement danois a adopté la loi sur l'aménagement de zones non-fumeur. | UN | وفي أيار/مايو 2007، اعتمد البرلمان الدانمركي قانون البيئة الخالية من الدخان. |
Outre la réponse humanitaire, le Parlement danois a accepté la semaine dernière de contribuer à hauteur de 22,5 millions de dollars à l'aide au développement du Pakistan à moyen et à long terme. | UN | وبالإضافة إلى الاستجابة التي قدمناها في المجال الإنساني، وافق البرلمان الدانمركي الأسبوع الماضي على تخصيص 22.5 مليون دولار أخرى للمساعدة الإنمائية المتوسطة والطويلة الأجل لباكستان. |
En conséquence, la loi sur l'autonomie interne prévoit que lorsque le Parlement danois transfère un domaine à l'administration autonome, celle-ci doit prendre en charge les dépenses y afférentes. | UN | وعلى ذلك ينص قانون الحكم الذاتي على أنه إذا كان البرلمان الدانمركي سينقل أحد المجالات إلى الحكم الذاتي فإن سلطة الحكم الذاتي يجب أن تتولى هي المصروفات المرتبطة بهذا المجال. |
Ainsi, l'administration autonome est pratiquement entièrement libre de décider de l'ordre des priorités de l'engagement des fonds attribués par le Parlement danois. | UN | وعلى ذلك فإن لسلطة الحكم الذاتي مطلق الحرية فعلياً في تقرير ترتيب أولويات الإنفاق من الأموال التي يخصصها البرلمان الدانمركي. |
vi) En mai 2002, le Parlement danois a adopté la loi sur l'établissement d'un Centre danois pour les études internationales et les droits de l'homme. | UN | `6` في أيار/مايو 2002 أقر البرلمان الدانمركي قانون إنشاء المركز الدانمركي للدراسات الدولية وحقوق الإنسان. |