"le parlement de gibraltar" - Translation from French to Arabic

    • برلمان جبل طارق
        
    le Parlement de Gibraltar avait adopté à l'unanimité une résolution sur cette question. UN وقد اتخذ برلمان جبل طارق بالإجماع قرارا بهذا المعنى.
    le Parlement de Gibraltar a adopté à l'unanimité une résolution sur cette question. UN وذكر أن برلمان جبل طارق اتخذ بالإجماع قرارا بهذا المعنى.
    le Parlement de Gibraltar, à l'inverse, avait adopté à l'unanimité une résolution demandant au Comité spécial de se rendre à Gibraltar. UN ومن ناحية أخرى، فإن برلمان جبل طارق قد اعتمد بالإجماع قرارا يطلب إلى اللجنة الخاصة زيارة جبل طارق.
    En revanche, le Parlement de Gibraltar a adopté à l'unanimité une résolution priant le Comité spécial de se rendre à Gibraltar. UN ومن ناحية أخرى، اتخذ برلمان جبل طارق قرارا يدعو اللجنة لزيارة جبل طارق.
    Selon la Puissance administrante, des dispositions législatives adoptées par le Parlement de Gibraltar régissent la sûreté et la sécurité de l'aviation civile. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، فإن التشريعات التي سنها برلمان جبل طارق تنص على سلامة الطيران المدني وأمنه.
    En outre, le texte proposé par le Parlement de Gibraltar dès le départ de la réforme constitutionnelle ne laisse aucun doute quant au fait que Gibraltar demeurera de facto et de jure un territoire non autonome. UN وفضلا عن ذلك، لم يدع النص الذي اقترحه برلمان جبل طارق في مستهل الإصلاح الدستوري مجالا للشك في أن جبل طارق سيظل من الناحيتين الواقعية والقانونية إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    Le Royaume-Uni, quant à lui, a reconnu et accepté que le référendum, organisé par le Gouvernement de Gibraltar et approuvé à l'unanimité par le Parlement de Gibraltar, représente un acte d'autodétermination dans le contexte de la Charte des Nations Unies. UN وقد اعترفت المملكة المتحدة من جانبها وقبلت هذا الاستفتاء الذي نظمته حكومة جبل طارق وأقره بالإجماع برلمان جبل طارق وهو يشكل إجراء من إجراءات تقرير المصير في سياق ميثاق الأمم المتحدة.
    103. le Parlement de Gibraltar est composé du président et d'au moins 17 membres élus et a le pouvoir de légiférer, sous réserve de l'approbation de la souveraine ou du gouverneur de Sa Majesté, en son nom. UN 103- يتألف برلمان جبل طارق من رئيس وما لا يقل عن 17 عضواً مُنتخباً، ويتمتع بسلطة سن القوانين رهناً بموافقة التاج أو الحاكم لدى صاحبة الجلالة نيابة عنها.
    Comme cela a été dit l'an passé, le Parlement de Gibraltar soutient à l'unanimité le projet de constitution proposé lequel, représentant un moyen terme entre l'option de l'association libre et celle de la < < quatrième voie > > , ouvre la voie à l'autodétermination de Gibraltar. UN 49 - وكما أفاد برلمان جبل طارق في السنة السابقة، إنه يؤيد بالإجماع مشروع الدستور المقترح الذي يتحدد تقريبا بين اختيار الارتباط الحر والطريقة الرابعة، وهي الطريق إلى تقرير المصير بالنسبة لجبل طارق.
    Cette constitution a été adoptée à l'unanimité par le Parlement de Gibraltar et constitue par conséquent un instrument officiel auquel tous les membres du Parlement ont souscrit, qu'ils appartiennent au parti de Gouvernement ou à l'opposition. UN 48 - وقال إن برلمان جبل طارق أقر هذا الدستور بالإجماع، وأنه يعتبر صكا رسميا، بعد التوقيع عليه من قبل جميع أعضاء البرلمان، من الحزب الحاكم والمعارضة معا.
    En 1964, le Parlement de Gibraltar a informé le Comité spécial que Gibraltar appartenait aux seuls Gibraltariens et que ce n'est que par un acte d'autodétermination par lequel le peuple choisirait l'intégration dans l'Espagne que Gibraltar pourrait être considéré comme décolonisé moyennant son transfert sous autorité espagnole. UN 21 - وفي عام 1964، كان برلمان جبل طارق قد أبلغ اللجنة الخاصة أن جبل طارق ملك لأبنائه وحدهم، وأنه إذا اختار الشعب، في عملية لتقرير المصير، الاندماج في إسبانيا، فعندئذ فقط يمكن اعتبار أن جبل طارق قد تحرر من الاستعمار بانتقاله إلى حكم إسبانيا.
    le Parlement de Gibraltar a approuvé à l'unanimité le texte d'un projet de constitution qui prévoit l'exercice du droit à l'autodétermination et l'octroi d'un nouveau statut situé entre celui de la < < libre association > > et la < < quatrième option > > , que l'orateur a défini sept ans plus tôt. UN 34 - وأضاف أن برلمان جبل طارق اعتمد بالإجماع مشروع دستور لفترة إنهاء الاستعمار، ينص على تحقيق تقرير المصير ونيل مركز جديد يشكل موقفا وسطا بين " الاندماج الحر " و " الخيار الرابع " الذي صاغه هو نفسه قبل سبع سنوات.
    En conclusion, l'intervenant rappelle que les participants au séminaire tenu en Papouasie-Nouvelle-Guinée ont reconnu que l'envoi de missions de l'ONU sur un territoire constituait un élément important du processus de décolonisation; or, dans la mesure où le Parlement de Gibraltar invite le Comité à envoyer une mission depuis 1964, on peut se demander pourquoi celui-ci ne l'a pas encore fait. UN 45 - وختاما، أشار إلى أن الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ اعترفت بأن البعثات الزائرة التي توفدها الأمم المتحدة إلى الأقاليم هي مفتاح عملية إنهاء الاستعمار. وقال إن برلمان جبل طارق مازال يدعو اللجنة إلى إيفاد بعثة من هذا القبيل منذ عام 1964، فلماذا لم تقبل اللجنة قط تلك الدعوة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more