"le parlement le" - Translation from French to Arabic

    • البرلمان في
        
    • السلطة التشريعية في
        
    • البرلمان بتاريخ
        
    • البرلمان يوم
        
    • البرلمان أقر
        
    Au moment où le présent rapport est rédigé, cette législation a été examinée en première lecture par le Parlement le 4 mai 2010. UN وفي أثناء كتابة هذه المادة، عُقدت جلسة الاستماع الأولى بخصوص هذا التشريع في البرلمان في 4 أيار/مايو 2010.
    Cette loi, qui a été approuvée par le Parlement le 22 février 2000, reflétait les meilleures pratiques internationales en la matière. UN ويعكس هذا القانون الذي أقره البرلمان في 22 شباط/فبراير 2000 الممارسة الدولية الأمثل فيما يتصل بهذا الموضوع.
    L'activité de l'ombudsman est gouvernée par une loi constitutionnelle adoptée par le Parlement le 28 décembre 2001. UN وأنشطة أمين المظالم تخضع للتنظيم بموجب قانون دستوري سبق اعتماده من البرلمان في 28 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Conseil de négociations multipartites, convoqué le 22 février 1994, a approuvé les amendements qui ont été adoptés par le Parlement le 2 mars. UN وانعقد مجلس المفاوضات متعددة اﻷطراف في ٢٢ شباط/فبراير وأقر هذه التعديلات التي اعتمدها البرلمان في ٢ آذار/مارس ١٩٩٤.
    12. Dans un discours prononcé devant le Parlement le 30 mars 1992, le Ministre principal a notamment déclaré : " Nous ne devrions pas rechercher l'indépendance politique à ce stade, comme d'aucuns voudraient nous pousser à le faire. UN ١٢ - وقال الوزير اﻷول في خطابه أمام السلطة التشريعية في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٢: " ينبغي لنا ألا نسعى الى الاستقلال السياسي في هذا الوقت كما يريد منا البعض أن نفعل.
    11. La loi sur la citoyenneté de juillet 1994 a été rendue encore plus libérale grâce aux amendements qui ont été adoptés par le Parlement le 16 mars 1995. UN ١١- وجُعل قانون تموز/يوليه ٤٩٩١ بشأن المواطنة أكثر تساهلاً بفضل التعديلات التي أقرها البرلمان في ٦١ آذار/مارس ٥٩٩١.
    13. Le budget de 1996 a été approuvé par le Parlement le 31 janvier. UN ٣١ - وقد وافق البرلمان في ٣١ كانون الثاني/يناير على ميزانية الحكومة لعام ١٩٩٦.
    Ce projet de loi a fait l'objet de trois lectures avant d'être adopté par le Parlement le 4 octobre 2012. UN وخضع مشروع القانون لثلاث قراءات قبل أن يعتمده البرلمان في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    La pièce maîtresse de ce dispositif est la loi sur l'intégrité dans la fonction publique, qui a été adoptée par le Parlement le 30 avril 2003. UN وحجر الزاوية في هذه المعركة هو قانون النزاهة في الوظائف العمومية، الذي أقرَّه البرلمان في 30 نيسان/أبريل 2003.
    La nomination du Premier Ministre et la composition de son gouvernement ont été approuvées par le Parlement le 13 novembre 2012. UN وأقر البرلمان في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تعيين رئيس الوزراء ومجلس وزرائه.
    Le Code civil révisé a été adopté par le Parlement le 29 novembre 2001 et envoyé au Président pour signature. UN وقد اعتمد البرلمان في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 القانون المدني المنقح، وأرسله إلى الرئيس من أجل التوقيع عليه.
    4. La Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental, signée à Rome le 10 mars 1988, a été approuvée par le Parlement le 31 octobre 2002; UN 4 - قَبِل البرلمان في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري التي وقّعت في روما في 10 آذار/مارس 1988؛
    En outre, une loi sur l'échange de renseignements a été adoptée par le Parlement le 27 janvier 2002. UN وفضلا عن ذلك، أقر البرلمان في 27 كانون الثاني/يناير 2002 قانون تبادل المعلومات.
    Un projet de loi relatif aux droits de l'enfant a été élaboré et adopté par le Parlement le 9 novembre 2006. UN وأعد مشروع قانون بشأن حقوق الطفل بغية تمريره في البرلمان في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    La loi sur la Commission Vérité et Réconciliation (CVR) a été votée par le Parlement le 12 mai 2005 et promulguée le 10 juin à la suite du rejet d'une motion de révision déposée au Parlement. UN وقد سنَّ البرلمان في 12 أيار/مايو 2005 القانون المتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة وتمت المصادقة عليه في 10 حزيران/يونيه على إثر رفض اقتراح برلماني يدعو إلى إعادة النظر في ذلك القانون.
    Le processus aurait été parachevé par l'élection indirecte du Président par le Parlement le 22 avril 2005. UN وكان من المقرر تتويج العملية بالانتخاب غير المباشر للرئيس من قِبل البرلمان في 22 نيسان/أبريل 2005.
    La loi relative à la lutte antiterroriste, élaborée par le Ministère de la justice et adoptée par le Parlement le 31 mai 2002, comporte les principaux éléments ci-après : UN 8 - ويتضمن قانون مناهضة الإرهاب الذي أعدته وزارة العدل واعتمده البرلمان في 31 أيار/مايو 2002 العناصر الرئيسية التالية:
    Comme indiqué dans les rapports précédents du Danemark au Comité, le projet de loi antiterroriste proposé par le Ministère de la justice a été adopté par le Parlement le 31 mai 2002. UN وحسبما ورد في التقارير السابقة التي قدمتها الدانمرك إلى لجنة مكافحة الإرهاب، اعتمد البرلمان في 31 أيار/مايو 2002 قانون مكافحة الإرهاب الذي أعدته وزارة العدل.
    Le 3 novembre, le Président Yusuf a désigné Ali Mohammed Gedi au poste de premier ministre du Gouvernement fédéral de transition, et la constitution du nouveau Gouvernement a été approuvée par le Parlement le 13 janvier 2005. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قام الرئيس يوسف بتعيين علي محمد جيدي رئيسا للوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال، ووافق البرلمان في 13 كانون الثاني/يناير 2005 على مجلس وزراء جديد.
    2. Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970. La Convention a été approuvée par le Parlement le 4 novembre 1982, ratifiée par la branche exécutive le 5 avril 1983 et publiée dans le Journal officiel No 32.700 du 7 avril 1983. UN 2 - اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، التي تم التوقيع عليها في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970، وأقرتها السلطة التشريعية في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 وصدقت عليها السلطة التنفيذية في 5 نيسان/أبريل 1983، ونشرت في الجريدة الرسمية رقم 32-700 بتاريخ 7 نيسان/أبريل 1983.
    L'évaluation de la loi relative à l'égalité de traitement a été officiellement approuvée par le Parlement le 1er novembre 2005. UN أعتُمد تقييم قانون المساواة في المعاملة رسميا من قبل البرلمان بتاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    66. Dans une allocution prononcée devant le Parlement le 4 décembre 1996, le Ministre des affaires étrangères a déclaré ce qui suit : UN ٦٦ - وفي بيان أدلى به في البرلمان يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قال وزير الخارجية ما يلي:
    Il est indiqué qu'un projet de loi sur l'augmentation du nombre de femmes dans les conseils d'administration des entreprises et aux postes de direction a été adopté par le Parlement le 14 décembre 2012. UN 18 - أشير إلى أن البرلمان أقر في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 مشروع قانون بشأن زيادة أعداد النساء في مجالس الشركات والمناصب الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more