"le partenariat de collaboration sur les forêts" - Translation from French to Arabic

    • الشراكة التعاونية في مجال الغابات
        
    • الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
        
    • للشراكة التعاونية المعنية بالغابات
        
    • للشراكة التعاونية في مجال الغابات
        
    • والشراكة التعاونية في مجال الغابات
        
    • والشراكة التعاونية المعنية بالغابات
        
    • الشراكة العالمية في مجال الغابات
        
    • الشراكة في مجال الغابات
        
    :: Utiliser le Partenariat de collaboration sur les forêts comme dispositif d'échange d'informations sur les questions forestières; UN :: الاستفادة من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات كآلية لتبادل المعلومات بشأن قضايا الغابات
    :: Manque de clarté s'agissant des liens avec le Partenariat de collaboration sur les forêts UN :: الافتقار إلى الوضوح في العلاقة مع الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    :: Prier le Partenariat de collaboration sur les forêts et les membres du Forum de détacher du personnel auprès du secrétariat UN :: حث الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات وفي المنتدى على انتداب موظفين إلى الأمانة
    le Partenariat de collaboration sur les forêts se compose de 14 organisations et organismes internationaux et secrétariats d'entités internationales. UN تضم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أربعة عشر منظمة ومؤسسة وأمانة دولية.
    :: Revoir et renforcer le Partenariat de collaboration sur les forêts en consultation avec les membres du Partenariat UN :: استعراض وتعزيز الشراكة التعاونية في مجال الغابات بالتشاور مع أعضاء الشراكة
    Nous invitons le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'apporter un soutien au Forum et encourageons les parties prenantes à toujours participer activement aux travaux du Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    15. Invite le Partenariat de collaboration sur les forêts à : UN 15 - يدعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى القيام بما يلي:
    Ils ont invité le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'apporter un soutien au Forum et encouragé les parties prenantes à toujours participer activement aux travaux du Forum. UN ودعت الدول الأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم دعمها إلى المنتدى وشجعت أصحاب المصلحة على مواصلة مشاركتهم الفعلية في عمل المنتدى.
    Sur la base des activités réalisées, pendant l'Année internationale, le Partenariat de collaboration sur les forêts a également conçu un nouveau prix, en hommage à la vie et à l'œuvre de Mme Wangari Maathai, qui a été décerné en 2012. UN وانطلاقا من هذه الأنشطة التي نظمت خلال السنة الدولية، قامت الشراكة التعاونية في مجال الغابات أيضا باستحداث جائزة جديدة تم منحها في عام 2012 تكريما لحياة وانغاري ماثاي وأعمالها.
    :: Les membres sont souvent en concurrence s'agissant d'attirer des ressources extérieures; le Partenariat de collaboration sur les forêts ne dispose pas de fonds propres; les attentes des centres diffèrent, tant au sein du Partenariat qu'à l'extérieur UN :: تنافس الأعضاء في كثير من الأحيان على الأموال الخارجية؛ وليس لدى الشراكة التعاونية في مجال الغابات أموال مخصصة؛ بينما تختلف توقعات الشراكة، سواء على المستوى الداخلي أو الخارجي
    Dans la résolution adoptée durant cette session, le Forum a pris note du rapport d'évaluation et invité le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de fournir des informations scientifiques en rapport avec les thèmes des futures sessions du Forum. UN وفي القرار المتخذ في تلك الدورة، أحاط المنتدى علما بتقرير التقييم ودعا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم المعلومات العلمية ذات الصلة بمواضيع الدورات المقبلة التي سيعقدها المنتدى.
    De nombreux éléments nouveaux importants peuvent être signalés au sujet du renforcement de la coopération et de la collaboration. Pour n'en mentionner que quelques-uns, le Partenariat de collaboration sur les forêts a pris un certain nombre d'initiatives importantes à l'appui du Forum. UN ويمكن تسليط الضوء على كثير من التطورات الهامة المتصلة بتعزيز التعاون والتآزر، منها على سبيل الذكر اضطلاع الشراكة التعاونية في مجال الغابات بمبادرات هامة للغاية دعما للمنتدى.
    le Partenariat de collaboration sur les forêts continue de fournir un moyen efficace de renforcer la coopération et la coordination entre les organes internationaux pour les questions et les activités liées aux forêts. UN ولا تزال الشراكة التعاونية في مجال الغابات توفر وسيلة فعالة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات الدولية بشأن القضايا والأنشطة المتصلة بالغابات.
    Le Recueil d'informations sur le financement de la gestion durable des forêts établi par le Partenariat de collaboration sur les forêts contient à présent 800 entrées dans sa base de données. UN ويحتوي الآن دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات المتعلق بتمويل الإدارة المستدامة للغابات على 800 مدخل في قاعدة بيانات التمويل الخاصة به.
    Bon nombre d'entre eux estimaient que le Recueil d'informations sur le financement de la gestion durable des forêts établi par le Partenariat de collaboration sur les forêts était très utile et devrait être régulièrement mis à jour. UN وأعرب العديد من الخبراء عن رأي يصف الخدمات المعلوماتية التي يقدمها دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات بأنها مفيدة جدا وينبغي تحديثها على نحو منتظم.
    :: le Partenariat de collaboration sur les forêts et les initiatives communes connexes avaient joué leur rôle; UN :: دور الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ومبادراتها المشتركة والتعاونية
    :: De mettre en place un mécanisme de coordination au niveau international, notamment le Partenariat de collaboration sur les forêts auquel on aura davantage recours pour exécuter des initiatives conjointes de collaboration; UN :: إيجاد آلية تنسيقية على الصعيد الدولي، بما في ذلك الشراكة التعاونية المعنية بالغابات واستخدام هذه الشراكة بشكل أوسع من أجل تنفيذ المبادرات المشتركة والتعاونية
    Le Forum devrait envisager d'inviter le Partenariat de collaboration sur les forêts : UN 29 - وينبغي للمنتدى أن ينظر في دعوة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى ما يلي:
    Il a apporté son soutien à des initiatives conduites sous la direction de pays et continué à œuvrer pour le Partenariat de collaboration sur les forêts. UN وقدمت الإدارة الدعم لمبادرات تقودها البلدان وواصلت تقديم الخدمات للشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et programmes, y compris la formulation de nouvelles orientations pour le Partenariat de collaboration sur les forêts UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    - Saluer l'action menée par le Forum des Nations Unies sur les forêts et le Partenariat de collaboration sur les forêts UN - ترحب بعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Les participants à l'Atelier d'Interlaken ont par ailleurs identifié un certain nombre de questions sur lesquelles le Forum des Nations Unies sur les forêts et le Partenariat de collaboration sur les forêts pourraient avantageusement se pencher. UN وقد حدد المشاركون في حلقة عمل إنترلاكن عددا من المجالات التي تحتاج إلى أن ينظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    En décembre 2007, le Partenariat de collaboration sur les forêts a par ailleurs constitué un groupe consultatif du financement pour aider à la préparation de la réunion du Groupe spécial d'experts. UN وأنشأت أيضا الشراكة العالمية في مجال الغابات فريقا استشاريا معنيا بالتمويل في كانون الأول/ديسمبر لدعم الأعمال التحضيرية لفريق الخبراء المخصص.
    Le Mécanisme mondial est d'ailleurs en train de mettre au point une approche plus efficace en la matière en coopération avec la FAO, le secrétariat pour les pays à faible couvert forestier et le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts (FNUF) ainsi qu'avec le Partenariat de collaboration sur les forêts et d'autres partenaires. UN ويجري في هذا الصدد تطوير نهج محسَّن للآلية العالمية بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، وأمانة البلدان قليلة الغطاء الحراجي، وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، فضلاً عن الشراكة في مجال الغابات وغيرها من الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more