"le partenariat sur" - Translation from French to Arabic

    • الشراكة التعاونية المعنية
        
    • الشراكة المعنية
        
    • الشراكة التعاونية المتعلقة
        
    • الشراكة الخاصة
        
    • والشراكة التعاونية المعنية
        
    • للشراكة التعاونية المعنية
        
    • للشراكة المعنية
        
    • والشراكة المعنية
        
    • في سياق الشراكة المتعلقة
        
    • والشراكة بشأن
        
    • الشراكة التعاونية في
        
    Nous approuvons son plan d'action, accueillons avec satisfaction son programme de travail pluriannuel et soutenons le Partenariat sur les forêts. UN ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Collaboration du Forum des Nations Unies sur les forêts avec le Partenariat sur les forêts UN بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    le Partenariat sur les eaux usées sera développé sur la base de l'Équipe spéciale de la gestion des eaux usées dans le cadre d'ONU-Eau. UN وسوف توضع الشراكة المعنية بالمياه المستعملة على أساس تشكيل قوة عمل في إطار استراتيجية الأمم المتحدة الخاصة بالمياه.
    Liste révisée des indicateurs fondamentaux relatifs aux technologies de l'information et des communications, établie par le Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement UN القائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    iii) Collaboration avec le Partenariat sur les forêts; UN `3 ' بدء عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات؛
    le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement, qui a été lancé à la onzième session de la Conférence, fait suite à cette recommandation. UN وتتصدى الشراكة الخاصة بقياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، والتي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر، لهذه التوصية.
    le Partenariat sur les forêts est également invité à utiliser les diverses options financières qu'il aura identifiées dans les institutions, mécanismes et instruments existants qui permettront d'appuyer la mise en oeuvre du Plan d'action dans les pays en développement. UN 12 - والشراكة التعاونية المعنية بالغابات مدعوَّة أيضا إلى تبيان وتعبئة مختلف الفرص المالية المتاحة في الوكالات والآليات والمؤسسات والصكوك من أجل دعم تنفيذ خطة العمل في البلدان النامية.
    Soulignant qu'il est nécessaire que le Partenariat sur les forêts fonctionne de façon ouverte, transparente et souple, UN وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن،
    Note du Secrétariat sur la collaboration avec le Partenariat sur les forêts UN مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    le Partenariat sur les forêts a accompli des progrès considérables pour rationaliser et harmoniser les rapports sur les forêts établis par les pays. UN وقد أحرزت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تقدما هاما في تبسيط ومواءمة عملية تقديم التقارير القطرية عن الغابات.
    Collaboration avec le Partenariat sur les forêts UN خامسا - بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    7. Invite le Partenariat sur les forêts et ses organisations membres à : UN 7 - يدعو الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمنظمات الأعضاء فيها إلى:
    En ce qui concerne la mesure de la société de l'information, la CNUCED a continué à jouer un rôle de pointe dans le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement. UN وفي مجال قياس مجتمع المعلومات، واصل الأونكتاد الاضطلاع بدور رئيسي في سياق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Progrès accomplis par le Partenariat sur la mesure des technologies de l'information et de la communication pour le développement UN ثانيا - التقدم الذي أحرزته الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    le Partenariat sur les statistiques relatives aux TIC au service du développement UN ثانيا - الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    B. le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement UN باء - الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    En mai, une manifestation mondiale sur la mesure de la société de l'information, organisée par le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement, a été accueillie par la CNUCED à Genève. UN وفي أيار/مايو استضاف الأونكتاد " حدثاً عالمياً يتعلق بقياس مجتمع المعلومات " نظمته في جنيف الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Un secrétariat restreint doté de personnel hautement qualifié serait créé pour assurer les services de secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts et pour appuyer le Partenariat sur les forêts. UN ومن المقرر إنشاء أمانة محدودة تتألف من خبراء على درجة رفيعة من التأهيل لخدمة المنتدى ودعم الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات.
    Cette base, qui s'inspire de la liste des indicateurs fondamentaux établie par le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement, a été approuvée par la Commission de statistique de l'ONU en 2007. UN واعتماداً على القائمة الأساسية، بالمؤشرات التي وضعتها الشراكة الخاصة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، أقرت قاعدةَ البيانات تلك اللجنةُ الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في عام 2007.
    Critère i) : Dans quelle mesure les pays, le Partenariat sur les forêts et d'autres parties prenantes ont accompli des progrès dans la mise en œuvre des propositions d'action pertinentes du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts UN المعيار المحدد ' 1`: مدى التقدم الذي أحرزته البلدان والشراكة التعاونية المعنية بالغابات والجهات الفاعلة الأخرى في تنفيذ مقترحات العمل المقدَّمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Mesures recommandées concernant le Partenariat sur les forêts UN رابعا - التدابير الموصى بها الخاصة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Récapitulatif des principales activités menées par le Partenariat sur les statistiques pendant la période 2007-2008 UN موجز للأنشطة الرئيسية للشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية للفترة 2007-2008
    En juillet 2010, elle a organisé un séminaire international en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU, l'Union internationale des télécommunications (UIT), le Gouvernement de la République de Corée et le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN ففي تموز/يوليه 2010، اشترك الأونكتاد في تنظيم حلقة دراسية دولية مع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، والاتحاد الدولي للاتصالات، وحكومة جمهورية كوريا، والشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Les activités concernant la mesure statistique des TIC devraient être encadrées par le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, lancé à la onzième session de la Conférence; UN وأما الأنشطة المتعلقة بالقياس الإحصائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فينبغي الاضطلاع بها في سياق الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر؛
    e) Promouvoir le dialogue et le Partenariat sur les forêts avec les grands groupes, en particulier les organisations non gouvernementales et le secteur privé. UN )ﻫ( تعزيز الحوار والشراكة بشأن الغابات مع المجموعات الرئيسية، لا سيما المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Ce soutien pourrait être accru dans le cadre d'approches coordonnées avec le Partenariat sur la protection des forêts. UN ويمكن تعزيز هذا الدعم من خلال اتباع نهج منسقة مع الشراكة التعاونية في مجال الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more