"le parti du congrès national" - Translation from French to Arabic

    • حزب المؤتمر الوطني
        
    • فحزب المؤتمر الوطني
        
    Ces résultats ont aussitôt été acceptés par le Parti du Congrès national et, par la suite, ils ont été entérinés par la Législature nationale. UN وعلى الفور أعلن حزب المؤتمر الوطني قبوله بنتائج الاستفتاء واعتمدها المجلس الوطني بعد ذلك.
    le Parti du Congrès national a toutefois réfuté ces accusations et s'est déclaré tout à fait prêt à poursuivre les négociations. UN إلا أن حزب المؤتمر الوطني نفى تلك الاتهامات وأصر على استعداده لمواصلة المفاوضات.
    Les partis autres que le Parti du Congrès national n'ont pas encore fait savoir s'ils participeraient ou non. UN ولم ترد أحزاب باستثناء حزب المؤتمر الوطني مؤكدة مشاركتها من عدمها.
    Dans le Darfour-Ouest également, deux chauffeurs auraient été tués au cours d'une attaque lancée par des éléments non identifiés contre un convoi composé de membres de la Garde frontalière qui auraient fait campagne pour le Parti du Congrès national. UN وفي غرب دارفور أيضا، أفادت التقارير بمصرع سائقين في هجوم شنته عناصر مجهولة على قافلة مكونة من أفراد أمن تابعين لقوات حرس الحدود، يُعتقد أنهم كانوا يقومون بحملة انتخابية لصالح حزب المؤتمر الوطني.
    Cette réunion a été l'occasion d'insister sur la coopération entre le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan et sur l'appui international qu'appellent les opérations référendaires. UN وشدّد المنتدى على ضرورة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان وتوفير الدعم الدولي للاستفتاءين.
    Lorsque, le lendemain, de nouveaux combats ont éclaté, le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan ont tous deux réagi rapidement, envoyant sur-le-champ des dirigeants politiques à Malakal, qui ont joint leurs efforts pour maîtriser la situation. UN وكان رد فعل كل من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان سريعا بعد اندلاع القتال في اليوم التالي، حيث أرسلا فورا إلى ملكال كبار قادتهما السياسيين الذين عملوا معا بفعالية لاحتواء الموقف.
    :: Accord entre le Parti du Congrès national (NCP) et le SPLM sur les chiffres relatifs au redéploiement UN :: إبرام اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن أرقام إعادة الانتشار
    Elle a participé à l'organisation de 5 réunions entre le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan. UN ويسرت عقد 5 اجتماعات بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Ces résultats ont été immédiatement acceptés par le Parti du Congrès national et ensuite par le Parlement. UN وعلى الفور أعلن حزب المؤتمر الوطني قبوله بنتائج الاستفتاء واعتمدها المجلس الوطني بعد ذلك.
    Ils se sont également engagés à œuvrer pour unifier les forces politiques soudanaises afin de renverser le gouvernement dominé par le Parti du Congrès national. UN واتفقت الحركات أيضا على العمل من أجل توحيد القوى السياسية السودانية للإطاحة بالحكومة التي يقودها حزب المؤتمر الوطني.
    La mise en œuvre du Protocole relatif au règlement du conflit dans la zone d'Abyei n'a pas progressé, le Parti du Congrès national ayant rejeté le rapport de la Commission frontalière d'Abyei. UN ولم يحرز تقدم في تنفيذ بروتوكول أبيي، نظرا إلى أن حزب المؤتمر الوطني قد رفض تقرير لجنة أبيي للحدود.
    Le problème d'Abyei était devenu un problème entre le Parti du Congrès national, le MPLS et allait au-delà des mécanismes de règlement des différends classiques. UN وقد أصبحت مشكلة أبيي مشكلة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان قد تجاوزت آليات فض النزاع التقليدية.
    le Parti du Congrès national au pouvoir a fermement dénoncé la Charte et ceux qui l'ont signée. UN وقد أدان حزب المؤتمر الوطني الحاكم بقوة هذا الميثاق والجهات التي وقعت عليه.
    Il est indispensable de préserver le partenariat entre le Parti du Congrès national (NCP) et le Mouvement populaire de libération du Soudan (SPLM) pour assurer le succès du processus de paix. UN فالحفاظ على الشراكة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان يعد أمرا جوهريا من أجل نجاح عملية السلام.
    Le dialogue entre le Parti du Congrès national et le Parti unioniste démocratique s'est également poursuivi. UN كما استمر الحوار بين حزب المؤتمر الوطني وحزب الاتحاد الديمقراطي.
    Toutefois, le Parti du Congrès national a déclaré à différentes occasions qu'il ne voyait aucune raison de les différer. UN غير أن حزب المؤتمر الوطني أعلن في مناسبات مختلفة أنه لا يرى أي سبب للتأجيل.
    Des consultations ont été tenues à cet effet avec le Parti du Congrès national. UN ودارت بعض المناقشات بشأنه مع حزب المؤتمر الوطني.
    Troisièmement : Partenariat politique entre le Parti du Congrès national et le SPLM UN ثالثا: الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    Force militaire régulière, liée au groupement du Front islamique national dans le Parti du Congrès national au pouvoir UN القوة العسكرية المنظمة بحكم القانون المرتبطة بتجمع الجبهة الوطنية الإسلامية في حزب المؤتمر الوطني الحاكم
    Forces de défense populaires Forces militaires régulières liées au groupement du Front islamique national dans le Parti du Congrès national au pouvoir UN القوات العسكرية المنظمة بحكم القانون، والمرتبطة بتجمع الجبهة الإسلامية الوطنية في حزب المؤتمر الوطني الحاكم
    le Parti du Congrès national insiste pour que ces réserves soient intégrées aux réserves nationales alors que le SPLM revendique leur contrôle exclusif. UN فحزب المؤتمر الوطني يصر على أن تشكل هذه الاحتياطيات جزءا من الاحتياطي الوطني بينما تتشبث الحركة الشعبية لتحرير السودان بانفرادها بالسيطرة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more