"le parti politique" - Translation from French to Arabic

    • الحزب السياسي
        
    • حزب سياسي
        
    • والحزب السياسي
        
    • للحزب السياسي
        
    • كل حزب
        
    le parti politique au pouvoir s'est engagé à présenter au moins 30 % de femmes aux prochaines élections nationales en 2013. UN وقد تعهد الحزب السياسي الحاكم بترشيح 30 في المائة على الأقل من النساء لجولة الانتخابات الوطنية المقبلة في عام 2013.
    le parti politique concerné est informé de la décision du Comité de révision dans le délai prévu à la section 2.9 du présent règlement. UN ويتم إخطار الحزب السياسي بقرار لجنة الاستعراض في غضون الفترة المنصوص عليها في البند 2-9 من هذه القاعدة التنظيمية.
    Il constate en particulier que le parti politique contre lequel le requérant avait fait campagne n'est plus au pouvoir au Penjab. UN وتلاحظ اللجنة بصورة خاصة أن الحزب السياسي الذي كان صاحب الشكوى يتظاهر ضده لم يعد ممسكاً بزمام السلطة في ولاية البنجاب.
    C'est le parti politique que Cotton a créé quand il est venu à Seattle. Open Subtitles إنها حزب سياسي لكوتون بدأت عندما انتقل إلى هنا من سياتل
    le parti politique qui dispose de la majorité des sièges dans un Conseil régional forme le gouvernement de l'État régional et le dirige. UN والحزب السياسي الحاصل على أغلبية المقاعد في مجلس الولاية هو الذي يشكِّل الحكومة المحلية لتلك الولاية ويتزعمها.
    Ces limites imposées au montant des contributions individuelles sont censées protéger le candidat ou le parti politique contre l'influence que pourrait exercer sur lui l'auteur d'une contribution. UN ويُنظر إلى القيود المفروضة على فرادى المساهمات باعتبارها تحمي المرشح أو الحزب السياسي من الخضوع لنفوذ المساهمين.
    le parti politique en place, conscient de cette évolution, a déjà intégré des questions concernant les femmes dans son programme électoral, et présenté des candidates aux élections. UN وقد اعترف الحزب السياسي الحاكم بهذا الأمر فعلا؛ حيث قاموا بعرض القضايا النسائية في بياناتهم الانتخابية، كما رشحوا نساء في دوائرهم الانتخابية.
    En 2006, le Président a proposé de nommer une femme à la tête de la Cour constitutionnelle, mais le parti politique d'opposition a bloqué cette tentative. UN وفي عام 2006، اقترح رئيس الجمهورية تعيين امرأة رئيسة للمحكمة الدستورية، ولكن الحزب السياسي المعارض أحبط هذه المحاولة.
    Il estime que ce parti est largement reconnu comme étant le parti politique le plus populaire à la fois au Cachemire indien et au Cachemire pakistanais. UN ويدفع ذلك بأن الحزب يحظى باعتراف واسع النطاق مما يجعله الحزب السياسي اﻷعظم شعبية في كشمير التي تحتلها باكستان وكشمير التي تحتلها الهند على حد سواء.
    c) le parti politique sollicitant son inscription s'est constitué en violation du paragraphe 4.3 du présent règlement; UN (ج) إذا كان الحزب السياسي المتقدم بطلب التسجيل ينتهك الفقرة 4-3 من هذه القاعدة التنظيمية؛
    Sauf dans les cas de violations graves constituant une menace pour la paix et l'ordre public, le Bureau des inscriptions notifie par écrit le parti politique de la violation et lui laisse la possibilité de s'expliquer avant de suspendre ou d'annuler son inscription. UN ويخطر مكتب التسجيل الحزب السياسي كتابة بالانتهاك ويمنح فرصة للرد قبل تعليق التسجيل أو إلغائه إلا في حالة الانتهاكات الخطيرة التي تشكل تهديدا للسلام والنظام العام.
    Cela veut dire que les électeurs votent pour le parti politique de leur choix et que les sièges sont attribués selon le principe représentation proportionnelle à partir de la liste établie par chaque parti. UN وهذا معناه أن الناخبين يقترعون لصالح الحزب السياسي الذي يقع عليه اختيارهم وأن تشغل المقاعد على أساس التمثيل النسبي من قائمة المرشحين التي يعدها كل حزب.
    56. le parti politique qui dispose du plus grand nombre de sièges au Conseil de région forme l'exécutif et le dirige. UN ٥٦- يشكِّل الحزب السياسي الذي يحصل على أكبر عدد من المقاعد في مجالس الولايات الهيئة التنفيذية ويقودها.
    le parti politique qui a remporté les élections de 1998 et 2003 au Belize avait défini une politique d'action en faveur des femmes indiquant les questions qu'il examinerait lorsqu'il accèderait au pouvoir. UN 89 - وقد قام الحزب السياسي الفائز في الانتخابات العامة في بليز في عامي 1998 و2003 بوضع " خطة للمرأة " تتناول المسائل التي سوف يعالجها أثناء بقائه في السلطة.
    Cette deuxième législature a compte 155 députés, dont 113 du MPS, le parti politique au pouvoir, plus quatre qui s'y sont ralliés plus tard, et 36 correspondant députés à des partis de l'opposition; parmi eux, on compte seulement neuf neuf femmes. UN وتضم هذه الهيئة التشريعية الثانية 155 برلمانياً، من بينهم 113 من حركة الخلاص الوطنية، وهي الحزب السياسي الحاكم، إضافة إلى 4 انضموا إليهم لاحقاً، و36 برلمانياً من أحزاب المعارضة؛ من بينهم 9 نساء فقط.
    Les députés à la chambre basse (Majlis) ont désormais un mandat impératif, et sont ainsi déchus de leur mandat s'ils quittent le parti politique pour le compte duquel ils ont été élus ou s'ils en sont exclus, ou encore si ce parti est dissous; UN حرمان عضو مجلس النواب من الاستمرار في ممارسة ولايته في حال انسحابه من الحزب السياسي الذي انتُخب على لائحته أو طرده من ذلك الحزب، أو في حال توقف الحزب المعني عن مزاولة نشاطه؛
    Il a également été noté qu'un grand nombre de rédacteurs en chef et d'éminents journalistes du principal quotidien anglophone avaient occupé des postes haut placés dans l'administration, tenue par le parti politique au pouvoir. UN ولوحظ أيضاً أن العديد من المحررين وكبار الصحفيين العاملين في أكبر جريدة ناطقة بالإنكليزية سبق لهم أن تبؤوا مناصب هامة في الحكومة وأن الحزب السياسي الحاكم يدير تلك الجريدة.
    < < Dans toutes ses activités, le parti politique est tenu de se conformer aux principes et objectifs suivants: UN " يجب على كل حزب سياسي أن يمتثل في ممارسة جميع أنشطته المبادئ والأهداف الآتية:
    L'article 3 de cette loi dispose ce qui suit : " Dans toutes ses activités, le parti politique est tenu de se conformer aux principes et objectifs suivants : UN حيث تنص المادة 3 من القانون المذكور على ما يلي: " يجب على كل حزب سياسي أن يمتثل في ممارسة جميع أنشطته للمبادئ والأغراض الآتية:
    le parti politique ou la coalition de partis politiques qui dispose de la majorité des sièges à la Chambre des représentants des peuples forme et conduit le gouvernement. UN والحزب السياسي أو تحالف الأحزاب السياسية الذي يحصل على أغلبية المقاعد في مجلس نواب الشعب هو الذي يشكِّل الحكومة ويتزعمها.
    le parti politique qui obtient le plus de sièges est appelé à former le gouvernement. UN وتُوجَّه الدعوة للحزب السياسي الذي يحصل على أغلبية المقاعد في البرلمان إلى تشكيل الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more