"le passager" - Translation from French to Arabic

    • الراكب
        
    • المسافر
        
    • راكب
        
    • الراكبة
        
    Peut-être que le chauffeur a essayé de tirer sur Le passager. Open Subtitles ربما حاول سائق سيارة الأجرة إطلاق النار على الراكب
    Le passager de la 12D doit être dans les toilettes avant. Open Subtitles لابد أن الراكب في المقع 12في دورة المياه الأمامية
    On a une conduite en état d'ivresse. Le chauffeur va bien. Le passager pas. Open Subtitles لدينا حالة قيادة تحت تأثير الكحول السائق بخير، لكن الراكب مصاب
    Si nécessaire, Le passager est emmené dans une pièce à part pour un entretien. UN وإذا اقتضى الأمر فإن المسافر يؤخذ إلى غرفة حيث يجري استجوابه.
    Le montant de l'amende sera porté à 3 000 dollars si Le passager n'est pas refoulé dans les 72 heures. UN ويرتفع مبلغ الغرامة إلى 000 3 دولار أمريكي إذا لم يتم ترحيل المسافر غير المقبول في غضون 72 ساعة.
    Une discussion s'était engagée et Le passager du véhicule, un lieutenant-colonel, s'était excusé, avait donné son numéro de téléphone et accepté de prendre en charge toutes les réparations nécessaires. UN وأعقب ذلك نقاش بين الطرفين واعتذر المقدَّم، راكب السيارة، وعرض رقم هاتفه وقَبِل مسؤولية التكفُّل بكل الإصلاحات اللازمة.
    Le passager mécontent est Affamé, Énervé, Seul, Fatigué et a une vision Déformée du monde. Open Subtitles الراكب الغاضب هم جوعان, غاضب, وحيد, متعب و لديه روئية سيئة للعالم
    Le passager n'a été soigné pour sa fracture qu'après avoir quitté Israël. UN ولم تعالج ساق الراكب المكسورة إلا بعد رحيله عن إسرائيل.
    En légitime défense, les soldats ont riposté, tuant le chauffeur de la voiture et blessant Le passager. UN ورد الجنود بإطلاق النار دفاعا عن النفس، حيث قتلوا السائق وأصابوا الراكب بجروح.
    Le conducteur s'est échappé, mais Le passager est aux soins intensifs à l'hôpital Naval. Open Subtitles لقد هربَ السائق, وأما الراكب فهو في وحدةِ العنايةِ المركزةِ حالياً في مستشفى البحرية
    Le passager jette le corps, conduis jusqu'ici, et ensuite envoie le taxi dans l'Hudson? Open Subtitles الراكب تخلص من جثةِ السائق هنا ومن ثم سيارة الأجرةِ في نهر هدسون؟
    Le passager est inconscient. Open Subtitles كلاهما ينزف, الراكب بجوار السائق فاقداً للوعي
    Excusez-moi. Savez-vous où Le passager qui est assis là est? Open Subtitles المعذرة، أتدرين أين الراكب الذي يجلس هناك؟
    Le passager à l'arrière gauche. Open Subtitles الراكب في المقعد الخلفي الايسر أخرج الآن
    Tout devrait être mis en oeuvre pour éviter que Le passager clandestin soit retenu à bord d'un navire. UN وينبغي بذل جميع الجهود لتجنب الحالات التي تتطلب احتجاز المسافر خلسة على ظهر سفينة مدة غير محددة.
    La principale nouveauté consiste dans le fait que ce contrôle s'effectue par une fishe unique à garder par Le passager et à remettre au départ et au retour. UN وما استجد أساسا هو أن هذه الرقابة تتم من خلال بطاقة خاصة يحتفظ بها المسافر ويقدمها عند سفره ووقت عودته.
    mais Le passager a pu prendre un vol international. Open Subtitles لكن المسافر يمكن أن يكون قد صعد إلى رحلة دولية
    Seulement que le Covenant l'appelle "Le passager". Et votre contact? Open Subtitles فقط "الكوفنانت" تُشير إليه " بإسم " المسافر
    . Il s'agit de conseils pratiques quant aux procédures à suivre pour s'assurer que Le passager clandestin sera rapatrié d'une manière humaine et acceptable. UN وتقدم هذه المبادئ التوجيهية إرشادا عمليا بشأن اﻹجراءات التي يتعين اتباعها لضمان عودة المسافر خلسة وإعادته إلى وطنه بطريقة مقبولة وإنسانية.
    Les caméras ont confirmé que Le passager à l'avant du van a fui après avoir tué les gardes du portail. Open Subtitles ومع ذلك كاميرات المراقبة أكدت أن راكب الشاحنة الأمامي فر هاربًا بعد قتلهم لحرس البوابة
    J'ai besoin que Timmy prenne Le passager avant que nous le fassions. Open Subtitles أحتاج تيمي لالتقاط الراكبة قبل أن نفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more