"le pauvre homme" - Translation from French to Arabic

    • الرجل المسكين
        
    • الرجل الفقير
        
    Quand bien même, j'espère que vous le reverrez. Le pauvre homme. Open Subtitles حتى ولو, أتمنى أن تريه مجدداً, ذلك الرجل المسكين
    Pour voir Le pauvre homme apprendre que sa femme a été assassinée ? Open Subtitles لرؤية الرجل المسكين وهو يسمع أن زوجته لم تمت فحسب، بل قتلت؟
    Je pense que Le pauvre homme s'est tué car il pensait que je le torturerais jusqu'à ce que j'obtienne la réponse que je voulais. Open Subtitles اعتقد ان الرجل المسكين قتل نفسه انه اعتقد انني سأعذبه حتى استخرج الاجابة التي اريدها
    C'est Le pauvre homme que Lois Lane était trop idiote pour le garder. Open Subtitles هو الرجل الفقير للويس لين الغبي جدا الذي يسعى للحفاظ عليها
    - Le pauvre homme n'est plus lui-même, manifestement. Open Subtitles الرجل الفقير يجب ان ينتبه على نفسه
    Le pauvre homme n'a pas amené d'explosif. Open Subtitles هذا الرجل المسكين لم يتعمّد تفجير المكان
    Allez, mets-y du coeur, Le pauvre homme. Open Subtitles بالله عليكي تعاملي بشفقة مع هذا الرجل المسكين
    Quand je me suis tournée, il retenait Le pauvre homme en attendant qu'on l'aide. Open Subtitles حين استدرت، كان يرفع الرجل المسكين ويحاول لفت أنظار الناس
    Ne lui en demande pas trop. Le pauvre homme ignore ce qui se passe la moitié du temps. Open Subtitles لا تعنفه هكذا ، الرجل المسكين لا يدري ماذا يجري نصف الوقت
    Le pauvre homme est toujours éparpillé d'un côté à l'autre de la Virginie, et tu veux commencer à l'utiliser pour influencer un vote? Open Subtitles سايروس، أشلاء الرجل المسكين ما زالت متناثرة في ريف فيرجينيا
    Une séance avec cette pro, et Le pauvre homme tombe amoureux. Open Subtitles اذا هو تورط مع هذه المحترفة و الرجل المسكين وقع في الحب
    Le pauvre homme est tellement angoissé depuis que sa femme est partie. Open Subtitles الرجل المسكين هو يشعر بالأسى منذ ان ذهبت زوجته بعيدا
    Dans mes souvenirs, Le pauvre homme a toujours eu un tempérament mélancolique. Open Subtitles على ما أذكر ، ذلك الرجل المسكين ... كان دائمًا يُعاني من نوبات إكتئاب
    Bon dieu, Bob, ne propage pas de rumeurs sur Le pauvre homme. Open Subtitles بحق الجحيم "بوب" توقف عن نشر الشائعات عن الرجل المسكين
    Le pauvre homme n'a pas beaucoup de temps. Open Subtitles الرجل المسكين ليس لديه الوقت الكافي
    Le pauvre homme a reçu le choc de l'explosion. Open Subtitles الرجل المسكين تضرر كثيراً من الإنفجار
    Le pauvre homme agonisait. Open Subtitles الرجل المسكين كان يعاني الأمرين
    Le pauvre homme. Open Subtitles ذلك الرجل المسكين
    Le pauvre homme semble s'être lui-même convaincu... qu'il y avait un complot contre Tessa dans lequel nous serions tous complices. Open Subtitles الرجل الفقير يَبْدو أنْ أقنعَ نفسه... كان هناك a مؤامرة ضدّ تيسا الذي فيه كلنا متواطئ.
    À la fin, Le pauvre homme n'était plus qu'un manche à balai coiffé d'un joli petit chapeau d'amiral. Open Subtitles فقد نيلسن ذراعا، عين، أذن وa ساق في المعارك المختلفة. نحو النهاية، الرجل الفقير كان لا شيء أكثر
    Le pauvre homme. Open Subtitles هذا الرجل الفقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more