"le pays fournissant des contingents" - Translation from French to Arabic

    • البلد المساهم بالقوات
        
    • يجوز للبلد المساهم بقوات
        
    • للبلد المساهم بالقوات
        
    • يتولى البلد المساهم
        
    • لدى البلدان المساهمة بقوات
        
    Ces articles font l'objet d'un accord bilatéral spécial entre le pays fournissant des contingents et l'ONU. UN وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات وبين الأمم المتحدة.
    Ces articles font l'objet d'un accord bilatéral spécial entre le pays fournissant des contingents et l'ONU. UN وتُعامَل هذه البنود في إطار ترتيب ثنائي بشأن الحالات الخاصة بين البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة.
    La date et le lieu sont décidés par l'ONU en consultation avec le pays fournissant des contingents. UN والأمم المتحدة هي التي تحدِّد، بالتشاور مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة، وقت التفتيش ومكانه.
    Lorsque c'est l'ONU qui assure ces services, en partie ou en tout, le pays fournissant des contingents ne perçoit pas de remboursement pour la catégorie ou la sous-catégorie correspondante. UN وعندما تقدِّم الأمم المتحدة تلك الخدمة أو جزءاً منها لا تسدَّد للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف المنطبقة عن الفئة أو الفئة الفرعية.
    c) S'agissant du remboursement en cas de location avec services, le pays fournissant des contingents prend en charge le renouvellement du matériel, la reconstitution des stocks de pièces de rechange, l'entretien et les réparations faites sous contrat. UN (ج) في إطار سداد التكاليف بموجب عقد إيجار شامل للخدمة، يتولى البلد المساهم مسؤولية توفير المعدَّات البديلة وقطع الغيار وخدمات الصيانة وعمليات الإصلاح المتعاقَد عليها.
    Dans les cas où l'ONU impose les gilets et le pays fournissant des contingents n'en a pas, c'est l'ONU qui devra les acheter. UN وحيثما تحتاج الأمم المتحدة إلى سترات واقية سوف يتعين عليها شراؤها إذا لم تكن متوافرة لدى البلدان المساهمة بقوات.
    Le remboursement n'a lieu que lorsque l'on a vérifié que le matériel et les services fournis répondaient aux engagements que le pays fournissant des contingents a pris dans le mémorandum d'accord signé avec l'ONU. UN 1 - يتوقف سداد التكاليف على التحقق من أن المواد والخدمات المقدَّمة تتفق مع ما تعهّد به البلد المساهم بالقوات/بالشرطة في مذكرة التفاهم التي وقَّعها مع الأمم المتحدة.
    Le mémorandum d'accord est un document signé par le pays fournissant des contingents et le Siège de l'Organisation des Nations Unies et toute modification à apporter au classement du matériel doit être faite avec l'assentiment des deux parties. UN ومذكرة التفاهم هي الوثيقة الموقعة بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة ومقر الأمم المتحدة، وينبغي أن يقوم إدخال أي تغيير في تصنيف المعدات على أساس اتفاق ثنائي.
    Le mémorandum d'accord est un document signé par le pays fournissant des contingents et le Siège de l'ONU, et toute modification à apporter au classement du matériel doit être faite avec l'assentiment des deux parties. UN ومذكرة التفاهم هي الوثيقة الموقعة بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة ومقر الأمم المتحدة، وينبغي أن يقوم إدخال أي تغيير في تصنيف المعدات على أساس اتفاق ثنائي.
    On entend par soutien logistique autonome le système selon lequel le pays fournissant des contingents assure en partie ou en tout l'appui logistique nécessaire aux contingents qu'il fournit dans le cadre d'une opération de maintien de la paix et est remboursé en conséquence. UN 1 - يُعرَّف الاكتفاء الذاتي بأنه الدعم اللوجستي المقدَّم للوحدات في منطقة بعثة حفظ السلام، حيث يوفِّر البلد المساهم بالقوات/بالشرطة بعض أو كل فئات الدعم اللوجستي للقوة على أساس سداد التكاليف.
    Les biens entrant dans cette catégorie sont remboursés au titre du matériel majeur dans la catégorie des structures rigides et semi-rigides ou font l'objet d'un arrangement bilatéral spécial entre l'ONU et le pays fournissant des contingents. UN وتعالَج هذه المسألة إما من خلال سداد تكاليف المباني الدائمة وشبه الدائمة بوصفها معدات رئيسية، أو كحالة خاصة، من خلال ترتيب ثنائي بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    Les dépenses engagées par le pays fournissant des contingents pour organiser le transport terrestre du matériel majeur sont remboursées sur présentation d'une demande de remboursement établie en conformité avec la lettre d'attribution qui doit être négociée avant le transport. UN وتسدَّد تكاليف النقل الداخلي الذي يقوم به البلد المساهم بالقوات/بالشرطة فيما يتعلق بالمعدَّات الرئيسية عند تقديم مطالبة يتم إعدادها وفقاً لطلب توريد يتم التفاوض بشأنه قبل القيام بعملية النقل.
    Facteur contraintes du milieu (Environmental conditions factor). Facteur appliqué aux taux de remboursement fixés pour le matériel majeur et au titre du soutien logistique autonome pour tenir compte de l'accroissement des coûts supportés par le pays fournissant des contingents en cas de conditions climatiques, topographiques ou autres particulièrement difficiles. UN 5 - معامِل الظروف البيئية يعني معامِلاً ينطبق على معدلات السداد فيما يتعلق بالمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لمراعاة التكاليف الإضافية التي يتكبدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة بسبب ظروف جبلية ومناخية وتضاريسية بالغة القسوة.
    a) Location sans services (Dry lease). Système aux termes duquel le pays fournissant des contingents met à la disposition de la mission du matériel appartenant au contingent et est remboursé par l'ONU, qui assure aussi l'entretien de ce matériel. UN (أ) الإيجار غير الشامل للخدمة يعني نظاما لسداد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات يقدِّم بمقتضاه البلد المساهم بالقوات/بالشرطة معدَّات إلى البعثة وتتحمل فيه الأمم المتحدة مسؤولية صيانة تلك المعدَّات.
    Si l'ONU fournit du matériel d'hébergement correspondant à ces normes, le pays fournissant des contingents n'a pas droit au remboursement dans cette catégorie. UN 38 - عندما تقوم الأمم المتحدة بتوفير أماكن إقامة تستوفي معيارا معادلا لا تُسدد للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف عن هذه الفئة.
    Lorsque c'est l'ONU qui assure ces services, en partie ou en tout, le pays fournissant des contingents ne perçoit pas de remboursement pour la catégorie ou la sous-catégorie correspondante. UN وعندما تقدِّم الأمم المتحدة تلك الخدمة أو جزءاً منها لا تسدَّد للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف عن الفئة أو الفئة الفرعية المنطبقة.
    c) S'agissant du remboursement en cas de location avec services, le pays fournissant des contingents prend en charge le renouvellement du matériel, la reconstitution des stocks de pièces de rechange, l'entretien et les réparations faites sous contrat. UN (ج) في إطار سداد التكاليف بموجب عقد إيجار شامل للخدمة، يتولى البلد المساهم مسؤولية توفير المعدَّات البديلة وقطع الغيار وخدمات الصيانة وعمليات الإصلاح المتعاقَد عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more