"le penses" - Translation from French to Arabic

    • تعني ذلك
        
    • تعنين ذلك
        
    • تعتقد ذلك
        
    • تعتقدين ذلك
        
    • تعني هذا
        
    • تعنين هذا
        
    • تقصد ذلك
        
    • تقصدين هذا
        
    • تصدق ذلك
        
    • تظن هذا
        
    • تعتقد هذا
        
    • تظن ذلك
        
    • تَعتقدُ ذلك
        
    • تعتقدين هذا
        
    • تعنيها
        
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles إنّك لا تعني ذلك.
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles أنت لا تعني ذلك
    Si tu le penses sincèrement... implique-toi dans le jeu. Open Subtitles .. حسناً، لو كنتِ تعنين ذلك شاركي باللعبة
    Ton cerveau le croit parce que tu le penses, tu vois. - Ils bouffent que du pain. Rien que du pain. Open Subtitles انت تعتقد ذلك و عقلك يصدقك انهم يأكلون الخبز فقط
    Tu le penses ou tu le veux ? Open Subtitles هل بسبب أن تعتقدين ذلك أم أنك ترغبين بذلك؟
    Non, tu-tu tu ne le penses pas. Open Subtitles ولكنني لطالما غادرت هذا المكان وانا اشعر بالاشمئزاز من نفسي لا, أنت لا تعني هذا
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles انت لا تعنين هذا
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles أنتِ لا تعني ذلك.
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles انت لا تعني ذلك
    Je suppose que tu ne le penses pas dans le sens de ses "putains d'avocats". Open Subtitles أشعر أنك لا تعنين ذلك بحسب المحامين البائسين
    - Tu le penses pas. Open Subtitles أنت لا تعنين ذلك
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles أنتِ لا تعنين ذلك
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles هل تعتقد ذلك حقًا؟
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles هذا أمر مثالي فعلاً هل تعتقد ذلك ؟
    Je sais que tu ne le penses pas, mais j'essayes de l'aider. Open Subtitles أعلم بأنك لا تعتقدين ذلك ولكني سأحاول مساعدته.
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles هل تعتقدين ذلك حقاً
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles أنت لا تعني هذا
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles أنتِ لا تعنين هذا
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles انتَ لم تقصد ذلك
    Tu ne le penses pas. Open Subtitles انتي لا تقصدين هذا
    - Tu le penses pas vraiment. Open Subtitles حقاً لن تصدق ذلك ، حتى أنك لا تستطيع قولها
    Tu ne le penses pas vraiment, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تظن هذا حقاً أليس كذلك؟
    On est mieux sans lui Si tu le penses vraiment‚ alors quelque chose t'as poussé dans tes derniers retranchements Open Subtitles إن كنت تعتقد هذا حقاً فأن لست بكامل قدراتك
    Tu le penses vraiment ou c'est juste une phrase pour draguer ? Open Subtitles هل تظن ذلك فعلا ً أم أنها طريقة لجذب الفتيات.
    Content que tu le penses. Open Subtitles أَنا مسرورُبأنك تَعتقدُ ذلك.
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles هل تعتقدين هذا ؟
    Tu dis que tu rigoles, mais tu le penses. Mon père a combattu les nazis. Open Subtitles تتظاهر انك تمزح ، ولكنك تعنيها ابي حارب هؤلاء النازيين حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more