Il est interdit de produire, d'importer, d'exporter, de vendre et d'utiliser le pentabromodiphényléther soit comme substance, soit comme constituant de préparations, ou dans des produits et des parties de produits à des teneurs supérieures ou égales à 0,1 % en poids. | UN | يحظر إنتاج واستيراد وتصدير وبيع واستخدام الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في شكل نقي وفي مستحضر، وفي منتجات وفي أجزاء من منتجات تحتوي على قدر يزيد على 0,1 في المائة بحسب الوزن من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم. |
Il est interdit de produire, d'importer, d'exporter, de vendre et d'utiliser le pentabromodiphényléther soit comme substance, soit comme constituant de préparations, ou dans des produits et des parties de produits à des teneurs supérieures ou égales à 0,1 % en poids. | UN | يحظر إنتاج واستيراد وتصدير وبيع واستخدام الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في شكل نقي وفي مستحضر، وفي منتجات وفي أجزاء من منتجات تحتوي على قدر يزيد على 0.1 في المائة بحسب الوزن من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم. |
Projet de descriptif des risques sur le pentabromodiphényléther | UN | موجز بيانات مخاطر إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري |
Les preuves que le pentabromodiphényléther satisfait aux critères de bioaccumulation sont suffisantes; | UN | وبذلك توجد أدلة كافية على أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير التراكم الأحيائي؛ |
Proposition visant à inscrire le pentabromodiphényléther à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اقتراح بإدراج اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة |
Examen des projets d'évaluation de la gestion des risques concernant : le pentabromodiphényléther | UN | النظر في مشروع تقييمات إدارة المخاطر: الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري |
Elle a suggéré d'utiliser dans ces deux textes le libellé adopté par la Convention de Stockholm pour le pentabromodiphényléther. | UN | واقترحت كذلك إمكانية استخدام الصيغة المستعملة في اتفاقية استكهولم للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في وثيقة توجيه القرارات وفي قائمة المرفق الثالث المقترحة. |
Examen du projet de descriptif des risques sur le pentabromodiphényléther | UN | مشروع موجز بيانات مخاطر: اثير خماسي البروم ثنائي الفينيل |
La liste des membres du groupe spécial sur le pentabromodiphényléther et des observateurs qui ont participé aux travaux de ce groupe figure dans l'aAnnexe V du document UNEP/POPS/POPRC.2/17. | UN | 2 - وترد في المرفق الخامس للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/17، قائمة بأسماء أعضاء الفريق العامل المخصص لإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وبأسماء المراقبين. |
le pentabromodiphényléther est traité via ses mélanges commerciaux dans le document d'orientation des décisions pour les mélanges commerciaux du pentabromodiphényléther. | UN | ويندرج الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم حسب خليطه التجاري الخاص به على النحو الموصوف في وثيقة توجيه القرارات بوصفه: الخليط التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم. |
Le projet de document d'orientation des décisions sur le pentabromodiphényléther (n° CAS 32534-81-9) et les mélanges commerciaux du pentabromodiphényléther est reproduit dans l'annexe du document paru sous la cote UNEP/FAO/RC/CRC.8/7/Rev.1. | UN | 2 - ويرد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (CAS No. 32534-81-9) والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في مرفق الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/7/Rev.1. |
36. La Conférence des Parties a donc convenu que le pentabromodiphényléther et les mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther devraient être inscrits à l’Annexe III de la Convention. | UN | 50 - وعليه اتفق مؤتمر الأطراف على إدراج مادتي الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في المرفق الثالث للاتفاقية. |
A. Recommandation concernant le pentabromodiphényléther commercial comme suite à la proposition de la Norvège | UN | ألف - توصية بشأن إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بناء على مقترح من النرويج |
Le Comité d'étude des polluants organiques persistants a été saisi d'une proposition de la Norvège tendant à inscrire le pentabromodiphényléther commercial à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | 1 - تلقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة مقترحاً من النرويج لإدراج إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في المرفق ألف باتفاقية استكهولم. |
Ayant évalué le descriptif des risques concernant le pentabromodiphényléther commercial adopté par le Comité à sa deuxième réunion1; | UN | وقد قيمّت بيان المخاطر بشأن إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري الذي اعتمدته اللجنة أثناء اجتماعها الثاني؛(1) |
Groupe de travail sur le pentabromodiphényléther | UN | الفريق العامل بشأن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل |
Le Comité conclut que le pentabromodiphényléther commercialisé (PentaBDE) répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. | UN | 4 - خلصت اللجنة إلى إن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل لديه القدرة على إحداث آثار ضارة على صحة البشر والبيئة. |
Des données en provenance de régions éloignées indiquent clairement une contamination du biote et de l'air par le pentabromodiphényléther. | UN | إذ تُبين البيانات المتاحة من المناطق النائية تلوث الكائنات الحية والهواء بوضوح من اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل. |
Proposition concernant le pentabromodiphényléther** | UN | اقتراح بشأن اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل** |
Projet d'évaluation de la gestion des risques concernant : le pentabromodiphényléther commercial | UN | مشروع تقييم إدارة المخاطر: الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري |
De nombreuses études concernant le pentabromodiphényléther ont été réalisées et les résultats sont résumés dans la description du profil de risque. | UN | تم التعرف على عدد كبير من الدراسات التي أجريت على اثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وقد تم ايجاز نتائج هذه الدراسات في موجز بيانات المخاطر هذا. |
Conformément à la décision POPRC-2/1 et au plan de travail normalisé adopté par le Comité, le groupe de travail spécial sur le pentabromodiphényléther a préparé le projet d'évaluation de la gestion des risques, qui est reproduit dans l'annexe de la présente note. | UN | 4 - ووفقاً للمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/1 وخطة العمل الموحَّدة اللذين اعتمدتهما اللجنة، قام الفريق العامل المخصص لإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل بإعداد مشروع تقييم إدارة المخاطر الوارد في مرفق هذه المذكرة. |
iii) Notification émanant du Japon concernant le pentabromodiphényléther | UN | ' 3` الإخطار المقدم من اليابان بشأن الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم |
La mesure de réglementation notifiée concerne le pentabromodiphényléther et les mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther (c-pentaBDE) et leurs utilisations industrielles comme retardateur de flamme dans les polymères et les résines. | UN | يتعلق الإجراء التنظيمي المبلغ بالإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم وخلائطه التجارية (c-PentaBDE) وبالاستخدام الصناعي للمادة الكيميائية بوصفها من مثبطات اللهب في البوليمير والراتنج. |
Cette valeur se trouve approximativement dans la fourchette de celles obtenues pour le pentabromodiphényléther et d'autres POP. | UN | ويقع هذا في حدود مسافة الانتقال المميزة والمقدرة للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل وغيره من الملوثات العضوية الثابتة. |