"le personnel du greffe" - Translation from French to Arabic

    • موظفي قلم المحكمة
        
    • والمسجل
        
    • موظفي القلم
        
    • موظفو قلم المحكمة
        
    • وموظفي قلم المحكمة
        
    • موظفو قلم سجل المحكمة
        
    le personnel du Greffe est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Greffier. UN ويعين الأمين العام موظفي قلم المحكمة بناء على توصية من المسجل.
    le personnel du Greffe serait nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Greffier. UN وسيقوم اﻷمين العام بتعيين موظفي قلم المحكمة بتوصية من المسجل.
    4. le personnel du Greffe est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Greffier. UN ٤ - يعين اﻷمين العام موظفي قلم المحكمة بناء على توصية المسجل.
    Le Tribunal se félicite vivement de cet appui et j'aimerais exprimer, au nom de tous mes collègues — les juges, le Greffier et le personnel du Greffe du Tribunal — notre profonde reconnaissance à tous les intéressés pour l'aide et l'encouragement qu'ils nous ont prodigués de toutes les façons possibles. UN والمحكمة في غاية الامتنان على هذا الدعم. وأود، باسم جميع زملائي القضــاة والمسجل وموظفي سجل المحكمة، أن أعرب عن عميق التقدير لجميع المعنيين، على ما زودونا به من دعم ومساعدة بشتى الطرق.
    Ont participé à ce colloque des conseillers juridiques des ministères des affaires étrangères d'environ 45 États, le Conseiller principal de la Cour et des universitaires ainsi que tous les juges, le Greffier et le personnel du Greffe de la Cour. UN وقد حضر الندوة المستشارون القانونيون لوزارات خارجية قرابة ٤٥ دولة، ومحامون بارزون في المحكمة ودارسون، وكذلك جميع قضاة المحكمة والمسجل وزملاؤه.
    La Cour nomme le personnel du Greffe conformément au paragraphe 2 de l'article 21 de son statut. UN وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة 2 من المادة 21 من نظامها الأساسي.
    Lorsque le personnel du Greffe estime que la requête et les pièces l'accompagnant ne sont pas suffisamment complets, il en avise le requérant. UN وإذا رأى موظفو قلم المحكمة أن الدعوى والوثائق المرفقة بها غير كاملة على النحو الواجب، ينبغي لهم أن يخطروا المدعي بذلك.
    Comme ils auront probablement à travailler chez eux, il faudra peut-être qu'ils puissent accéder à des réseaux informatiques et disposent de télécopieurs et de systèmes collectifs reliant les membres du Tribunal entre eux et avec le personnel du Greffe. UN ويتوقع أن ينجز اﻷعضاء بعض اﻷعمال التحضيرية في منازلهم مما قد يستدعي توفير امكانية الوصول الى الشبكات الحاسوبية فضلا عن خدمات الفاكسميلي ومرافق الربط الجماعي والشبكي فيما بين اﻷعضاء أنفسهم وبين اﻷعضاء وموظفي قلم المحكمة.
    4. le personnel du Greffe est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Greffier. UN ٤ - يعين اﻷمين العام موظفي قلم المحكمة بناء على توصية المسجل.
    le personnel du Greffe est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Greffier. Article 16 UN ويعيّن الأمين العام موظفي قلم المحكمة بناء على توصية من المسجل.
    le personnel du Greffe est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Greffier. Article 16 UN ويعيّن الأمين العام موظفي قلم المحكمة بناء على توصية من المسجل.
    4. le personnel du Greffe est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Greffier. UN ٤ - يعين اﻷمين العام موظفي قلم المحكمة بناء على توصية المسجل.
    Le paragraphe 1 de l’article 45 devrait stipuler que c’est le Président de la Cour qui nomme le personnel du Greffe. UN وفي الفقرة ١ من المادة ٥٤ ، ينبغي لرئيس المحكمة أن يعين موظفي قلم المحكمة .
    Les relations cordiales qui ont été établies avec les Chambres ainsi qu’avec le Bureau du Procureur sont le résultat des efforts du nouveau Greffier, qui a su instaurer un climat de dévouement, de coopération et de collégialité parmi le personnel du Greffe. UN وتعد العلاقات الودية مع كلتا الدائرتين ومع مكتب المدعي العام ثمرة الجهود التي بذلها المسجل الجديد من أجل بث روح الخدمة والتعاون والزمالة في موظفي قلم المحكمة.
    Le Greffier communique périodiquement à tous les États Parties la qualité et l'identité des personnes auxquelles les dispositions du présent Accord s'appliquent, en particulier les juges, le Procureur, les procureurs adjoints, le Greffier, le Greffier adjoint, le personnel du Bureau du Procureur, le personnel du Greffe et les avocats. UN الإخطار يقوم المسجل بإبلاغ جميع الدول الأطراف دوريا بفئات وأسماء الأشخاص الذين تنطبق عليهم أحكام هذا الاتفاق، ولا سيما القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل ونائب المسجل وموظفي مكتب المدعي العام وموظفي قلم المحكمة والمحامين.
    le personnel du Greffe est nommé par la Cour conformément au paragraphe 2 de l'article 21 de son Statut. Tableau 7.5 UN وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة 2 من المادة 21 من نظامها الأساسي.
    le personnel du Greffe est nommé par la Cour conformément au paragraphe 2 de l'article 21 de son Statut. UN وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة 2 من المادة 21 من نظامها الأساسي.
    Le Bureau a été à cet égard informé que certains conseils continuaient de présenter des notes d'honoraires excessives qui ont été rejetées après avoir été minutieusement vérifiées par le personnel du Greffe. UN وأُبلِـغ المكتب في هذا الصدد بأن بعـض محامـي الدفاع واصل تقديم فواتير مضخمـة القيمـة رفضها موظفو قلم المحكمة بعد التحقق منها بعناية.
    De nouvelles dispositions concernant la délivrance du laissez-passer des Nations Unies aux juges du Tribunal et aux fonctionnaires du Greffe avaient été prises et des négociations étaient en cours afin d'étendre la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies aux différends touchant le personnel du Greffe. UN واتخذت ترتيبات لاحقــة فيما يتعلق بإصدار جوازات مرور اﻷمم المتحدة للقضاة في المحكمة وللموظفين المسؤولين في قلم المحكمة وتجري المفاوضات لتوسيع نطاق اختصاص المحكمة اﻹدارية لﻷمـم المتحدة لتشمل النزاعات التــي يكــون موظفو قلم المحكمة أطرافا فيها.
    4. le personnel du Greffe est soumis au statut du personnel établi par le Greffier. UN ٤ - يخضع موظفو قلم سجل المحكمة للائحة الموظفين التي يضعها المسجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more