"le personnel et l'administration dans" - Translation from French to Arabic

    • الموظفين والإدارة في
        
    Relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées des Nations Unies UN العلاقة بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصِّصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحَّد
    Relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées et les organisations appliquant le régime commun UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحد
    JIU/REP/2012/10 - Relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées des Nations Unies et les entités appliquant le régime commun UN JIU/REP/2012/10 - العلاقة بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصِّصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحَّد.
    À cet égard, la recommandation 4 demande aux chefs de secrétariat de créer des organes mixtes chargés des relations entre le personnel et l'Administration dans les organisations où il n'en existe pas; UN وفي هذا الصدد تطلب التوصية 4 إلى الرؤساء التنفيذيين أن ينشئوا هيئات مشتركة تتمثل وظيفتها في تناول القضايا التي تدخل في نطاق العلاقة بين الموظفين والإدارة في المؤسسات التي تنعدم فيها تلك الوظيفة؛
    C. Difficultés susceptibles d'affecter les relations entre le personnel et l'Administration dans les bureaux hors siège 66−76 30 UN جيم - التحدِّيات الممكنة فيما يتعلَّق بالعلاقة بين الموظفين والإدارة في المكاتب الميدانية 66-76 40
    Le rapport est complété par des documents sur les relations entre le personnel et l'Administration dans chaque institution, qui ont été publiés sur le site Web du CCI (www.unjiu.org). UN ويُستكمل هذا التقرير بوثائق عن خصوصيات العلاقات بين الموظفين والإدارة في كل وكالة من تلك الوكالات، منشورة على الموقع الشبكي لوحدة التفتيش المشتركة.
    L'UNICEF remarque avec préoccupation les commentaires parfois contradictoires sur l'état des relations entre le personnel et l'Administration dans le système des Nations Unies dans son ensemble, et les répercussions possibles sur lesdites relations au sein de l'UNICEF. UN وتلاحظ اليونيسيف بقلق المنظور السلبي أحياناً للتقرير عن حالة العلاقات بين الموظفين والإدارة في منظومة الأمم المتحدة الأوسع، وما قد يترتب على ذلك من آثار على تلك العلاقات داخل اليونيسيف.
    Le prochain rapport du CCI sur les relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées et les organismes relevant du régime commun examinera les principales fonctions de ces trois fédérations. UN وسيتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المقبل بشأن العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة والنظام الموحد استعراضا للأدوار الرئيسية التي تضطلع بها اتحادات الموظفين الثلاثة.
    Relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées et le régime commun des Nations Unies UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة ونظام الأمم المتحدة الموحد()
    b) Relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées et le régime commun des Nations Unies (doit paraître en 2011); UN (ب) العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة ونظام الأمم المتحدة الموحد (تاريخ الإنجاز المتوقع: 2011)؛
    i) Relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées et le régime commun des Nations Unies; UN (ط) العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصّصة ونظام الأمم المتحدة الموحّد؛
    Enfin, la FICSA est préoccupée par l'état des relations entre le personnel et l'Administration dans de nombreuses organisations appliquant le régime commun. UN 14 - وتابع كلامه قائلا إن النقطة الأخيرة هي أن الاتحاد يشعر بالقلق بشأن حالة العلاقات بين الموظفين والإدارة في كثير من المنظمات الداخلة في النظام الموحد.
    f) Relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées et le régime commun des Nations Unies (doit paraître en 2012); UN (و) العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة ونظام الأمم المتحدة الموحد (الموعد المتوقع للإنجاز: 2012)؛
    Le Corps commun d'inspection (CCI) a entrepris de juillet 2011 à la fin de 2012 un examen des relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées des Nations Unies et le régime commun. UN 1- قامت وحدة التفتيش المشتركة، في الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى نهاية عام 2012، باستعراض العلاقة بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحد.
    Une attention particulière est accordée aux relations entre le personnel et l'Administration dans certains bureaux hors siège, eu égard à la préoccupation fréquemment exprimée que les intérêts du personnel du siège sont volontairement ou involontairement privilégiés par rapport à ceux du personnel hors siège. UN ويولي التقرير اهتماماً خاصاً بالعلاقة بين الموظفين والإدارة في بعض المكاتب الميدانية بسبب تواتر الشواغل إزاء ترجيح مصالح الموظفين العاملين في المقر على حساب اهتمامات الموظفين الميدانيين - سواء كان ذلك عن قصد أو عن غير قصد.
    L'Inspecteur a constaté que l'attitude du chef de secrétariat était un facteur déterminant pour le succès ou l'échec des relations entre le personnel et l'Administration dans une organisation. UN 41- خلص المفتش إلى أن موقف الرئيس التنفيذي يشكّل عاملاً حاسماً في نجاح أو فشل العلاقة بين الموظفين والإدارة في أي مؤسسة.
    Le plus important est que l'Administration soit convaincue, et que les chefs de secrétariat en particulier soient convaincus, de l'importance critique des relations entre le personnel et l'Administration dans l'administration générale des organisations/entités. UN والجانب الأهم هو اقتناع الإدارة، سيما الرؤساء التنفيذيون، بالأهمية الحاسمة للعلاقات بين الموظفين والإدارة في التنظيم العام للمؤسسات/الكيانات.
    Le présent rapport sur les relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées des Nations Unies et entités appliquant le régime commun tire parti du rapport de 2011 sur ces relations à l'Organisation des Nations Unies uniquement, publié sous les cotes JIU/REP/2011/10 et A/67/136, et le complète. UN هذا التقرير عن العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحد، هو متابعة لتقرير عام 2011 عن الموضوع ذاته ولكن داخل الأمم المتحدة فقط، الصادر في الوثيقة JIU/REP/2011/10 والوثيقة A/67/136.
    À l'OMPI, le Comité consultatif mixte est en premier lieu utilisé, abusivement, pour s'occuper de questions disciplinaires, ce qui porte atteinte à la confiance entre le personnel et l'Administration. C. Difficultés susceptibles d'affecter les relations entre le personnel et l'Administration dans les bureaux hors siège UN وفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تُستَخدم اللجنة الاستشارية المشتركة استخداماً غير ملائم إذ تقوم بتناول مسائل تأديب الموظفين قبل كل شيء، مما يقوِّض ثقة الموظفين والإدارة على السواء. جيم- التحدِّيات الممكنة فيما يتعلَّق بالعلاقة بين الموظفين والإدارة في المكاتب الميدانية
    33. Compte tenu de l'extraordinaire diversité des relations entre le personnel et l'Administration dans le système des Nations Unies et de l'absence d'une fédération regroupant l'ensemble des organes représentatifs du personnel, il a été décidé que le rapport à l'examen, qui porte sur la période 2009-2011 serait restreint aux relations entre le personnel et l'Administration au Secrétariat de l'ONU. UN 33 - وأضاف قائلاً إنه قد تقرر، بالنظر إلى التنوع المذهل في العلاقات بين الموظفين والإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة وعدم وجود رابطة جامعة تضم مختلف الهيئات التمثيلية للموظفين، أن يقتصر التقرير الحالي، الذي يغطي الفترة 2009-2011، على العلاقات بين الموظفين والإدارة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more