"le personnel international et" - Translation from French to Arabic

    • للموظفين الدوليين و
        
    • موظفا دوليا و
        
    • للموظفين الدوليين والموظفين
        
    • للموظفين الدوليين ومن
        
    • وظيفة دولية و
        
    • الموظفين الدوليين و
        
    • للموظفين المدنيين و
        
    • الموظفين الدوليين والموظفين
        
    Le pourcentage de postes vacants avait été estimé à 15 % pour le personnel international et à 5 % pour le personnel local. UN وكان معدل الشغور المطبق هو ١٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    Des taux de vacance de 17,5 % pour le personnel international et de 3 % pour le personnel local ont été appliqués pour le calcul des dépenses de personnel. UN واستُخدمت في تقدير تكاليف الموظفين معدلات شواغر بنسبة 17.5 في المائة للموظفين الدوليين و 3 في المائة للموظفين المحليين.
    Les taux de vacance restent également élevés, en s'établissant à 42 % pour le personnel international et à 31 % pour le personnel recruté sur le plan national. UN وتظل معدلات الشغور مرتفعة أيضا، في مستوى 42 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 31 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Il prévoyait 1 230 postes pour les contingents, 69 pour la police civile, 48 pour le personnel international et 110 pour le personnel recruté sur le plan national. UN وغطت تكاليف 230 1 فرداً من الوحدات العسكرية و 69 من ضباط الشرطة المدنية، و 48 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    :: Navette quotidienne par autocar à Abidjan desservant le personnel international et national et le personnel militaire du quartier général de la Force UN :: توفير خدمات النقل بالحافلات يوميا في أبيدجان للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين والأفراد العسكريين في مقر القوة.
    Traitements du personnel international et du personnel local. Les prévisions à cette rubrique ont été ramenées de 791 mois de travail à 675 mois de travail pour le personnel international et de 1 470 mois de travail à 1 094 mois de travail pour le personnel recruté localement. UN ٦ - الموظفون الدوليون والمحليون - خفضت الاحتياجات تحت هذا البند من ٧٩١ شخصا في الشهر إلى ٦٧٥ شخصا في الشهر بالنسبة للموظفين الدوليين ومن ٤٧٠ ١ شخصا في الشهر إلى ٠٩٤ ١ شخصا في الشهر بالنســبة للموظفين المعينين محليــا.
    Il faut un total de 47 postes additionnels (13 pour le personnel international et 34 pour le personnel local) pour appliquer le concept des stocks de matériel stratégique. UN 21 - يلزم ما مجموعه 47 وظيفة إضافية (13 وظيفة دولية و 34 وظيفة محلية) لوضع مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي موضع التنفيذ.
    Il en est résulté un taux moyen de vacance de postes de 17,1 % pour le personnel international et de 15,7 % pour le personnel local. UN وبلغ معدل الشواغر نتيجة لذلك ١٧,١ في المائة لفئة الموظفين الدوليين و ١٥,٧ في المائة لفئة الموظفين المحليين.
    2004-2005 (estimation) : 24 % pour le personnel international et 17 % pour le personnel recruté sur le plan national UN تقديرات الفترة 2004-2005: 24 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 17 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين
    2006-2007 (objectif) : 7 % pour le personnel international et 5 % pour le personnel recruté sur le plan national UN هدف الفترة 2006-2007: 7 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين
    Comme on le voit à l'annexe III, le taux de vacance de postes moyen par rapport aux effectifs autorisés était de 40 % pour le personnel international et de 63 % pour le personnel recruté localement. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، بلغ متوسط معدل الشواغر في رتب ملاك الوظائف المأذون به ٤٠ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٦٣ في المائة بالنسبة للموظفين المعينين محليا.
    Le taux de vacance de postes s'est élevé à 48 % pour le personnel international et 16 % pour le personnel local. UN وبلغت نسبة الشواغر ٤٨ في المائة للموظفين الدوليين و ١٦ في المائة للموظفين المحليين.
    Pour le reste de l’année, les ressources prévues doivent couvrir les dépenses afférentes à 133 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 229 agents locaux, avec un taux de vacance de 10 % pour le personnel international et de 5 % pour le personnel local. UN وفيما يتعلق بالفترة المتبقية من عام ١٩٩٨، رصدت مبالغ ﻟ ١٣٣ من الموظفين الدوليين و ٢٢٩ من الموظفين المحليين، بما في ذلك معدل شواغر بنسبة ١٠ في المائة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة للموظفين المحليين.
    10. Les dépenses de personnel pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994 tiennent compte d'un taux de 15 % de postes vacants pour le personnel international et de 5 % pour le personnel local. UN ١٠ - وتكاليف الموظفين المتعلقة بالفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ تتضمن معدل شغور يبلغ ١٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين.
    21. On trouvera le détail du calcul des dépenses communes de personnel pour le personnel recruté tant sur le plan international que local à l'annexe X, compte tenu d'un taux de vacance de postes de 35 % pour le personnel international et de 25 % pour le personnel local. UN التكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والمحليين مفصلة على النحو الوارد في المرفق العاشر، بما في ذلك عامل شغور في الوظائف بنسبة ٣٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين. ' ٤ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة
    Il prévoyait 1 037 postes pour les contingents, 41 pour le personnel international et 89 pour le personnel recruté dans le pays. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 037 1 من الأفراد العسكريين و 41 موظفا دوليا و 89 موظفا وطنيا.
    Il prévoit 1 230 postes pour les contingents, 35 pour la police civile, 47 pour le personnel international et 108 pour le personnel recruté sur le plan national. UN وكانت تغطي تكاليف 230 1 من أفراد الوحدات العسكرية و 35 من أفراد الشرطة المدنية، و 47 موظفا دوليا و 108 موظفين وطنيين.
    :: Navette quotidienne par autocar à Abidjan desservant le personnel international et national et le personnel militaire du quartier général de la Force UN :: توفير خدمات النقل بالحافلات يوميا في أبيدجان للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين والأفراد العسكريين في مقر القوة
    Navette quotidienne par autocar à Abidjan desservant le personnel international et national et le personnel militaire du quartier général de la Force UN توفير خدمات النقل بالحافلات يوميا في أبيدجان للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين والأفراد العسكريين في مقر القوة
    Délai de remplacement du personnel en 2004/05 réduit de 3 mois à 1 mois pour le personnel international et de 2 mois à 3 semaines pour le personnel recruté dans le pays par la restructuration de la procédure de recrutement grâce à un système de présélection plus rapide et à la réduction du temps nécessaire aux formalités administratives et aux entretiens avec les candidats potentiels UN خفض الفترة الزمنية اللازمة لتعيين من يحُلون محل الموظفين في الفترة 2004/2005 من 3 أشهر إلى شهر واحد بالنسبة للموظفين الدوليين ومن شهرين إلى 3 أسابيع بالنسبة للموظفين الوطنيين، عن طريق إعادة تصميم عملية التعيين من خلال تقليص فترة تصفية المرشحين، وتقليص المدة اللازمة لتجهيز الأوراق وإجراء المقابلات مع المرشحين المحتملين
    Le Comité consultatif a été informé que sur un effectif de 38 en ce qui concerne le personnel international et de 87 s'agissant du personnel local autorisé pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001, 35 postes d'agent recruté sur le plan international et 86 postes d'agent local étaient occupés au 31 janvier 2001 (voir par. 14 ci-après). UN 9 - تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن الوظائف المأذون بها للقوة خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 وهي 38 وظيفة دولية و 87 وظيفة محلية، غير أنه إلى غاية 31 كانون الثاني/يناير 2001 لم يتم شغل إلا 35 وظيفة دولية و 86 وظيفة محلية (انظر الفقرة 14 أدناه).
    20. Le montant prévu correspond aux dépenses communes de personnel afférentes aux 17 fonctionnaires internationaux et aux trois agents locaux (voir détails à l'annexe VI). Il comprend également une prime de risque s'élevant à 600 dollars par mois pour le personnel international et à 15 % du traitement mensuel net pour le personnel local, à compter du 15 septembre 1993. UN ٢٠ - رصد الاعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من ١٧ موظفا دوليا و ٣ من الموظفين المعينين محليا على النحو المفصل في المرفق السادس. ويشمل كذلك بدل الخطر في مركز العمل بمبلغ ٦٠٠ دولار شهريا للموظفين المدنيين و ١٥ في المائة من صافي اﻷجر الشهري للموظفين المحليين اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    le personnel international et national a été évacué sur Saint-Domingue (République dominicaine). UN وتم اخلاء الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين الى سانت دومينجو في الجمهورية الدومينيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more