"le petit groupe de travail intersessions" - Translation from French to Arabic

    • الفريق المصغر العامل بين الدورات
        
    • الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات
        
    • الفريق العامل المصغر لما بين الدورات
        
    • الفريق العامل المُصغر لما بين الدورات
        
    • الفريق العامل الصغير لما بين الدورات
        
    • الفريق العامل الصغير فيما بين الدورات
        
    • الفريق المصغَّر العامل بين الدورات
        
    • من الفريق الصغير العامل بين الدورات
        
    • فريق مُصغر عامل بين الدورات
        
    • الفريق الصغير العامل بين الدورات أن
        
    Dans le paragraphe 6 de la même décision, la Conférence des Parties a invité les différents pays et organisations chefs de file à établir des projets des différentes directives techniques révisées spécifiques et générales, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions. UN وفي الفقرة 6 من نفس المقرر، دعت الأطراف مختلف البلدان والمنظمات الرائدة إلى إعداد مشاريع لمختلف المبادئ التوجيهية التقنية الـمُنقحة النوعية والعامة وذلك بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات.
    le petit groupe de travail intersessions comprend des experts de la Convention de Stockholm, en particulier des membres du Comité d'étude des polluants organiques persistants. UN ويضم الفريق المصغر العامل بين الدورات خبراء من اتفاقية استكهولم، وبخاصة أعضاءً من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    le petit groupe de travail intersessions avait travaillé depuis lors, mais aucune Partie ne s'était proposée pour jouer un rôle de chef de file, et le Secrétariat coordonnait donc les travaux du groupe avec l'appui d'un consultant. UN وظل الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات يعمل منذ ذلك الوقت لكن لم يقدم أي طرف عرضاً للقيام بدور البلد الرائد، وبالتالي كانت الأمانة تنسق أعمال الفريق بدعم من خبير استشاري.
    Enfin, la Conférence a prié le pays chef de file ou, s'il n'y en avait pas, le Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 5 - وفى الختام، طلب المؤتمر إلى البلد الرائد أو إلى الأمانة، إذا لم يكن هناك بلدٌ رائد العمل، بالتشاور مع الفريق العامل المصغر لما بين الدورات على إعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.
    Dans sa décision BC-10/9, la Conférence des Parties a, entre autres, chargé le petit groupe de travail intersessions créé par le paragraphe 9 de la décision OEWG-I/4 d'assurer un suivi et de contribuer à l'examen et à l'actualisation des directives techniques sur les polluants organiques persistants. UN وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره اب- 10/9، من جملة أمور، تكليف الفريق العامل الصغير لما بين الدورات المنشأ بموجب الفقرة 9 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية- 1/4 بالقيام برصد المبادئ التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، والمساعدة في استعراضها وتحديثها.
    Lors de sa téléconférence du 5 février 2014, le petit groupe de travail intersessions a recommandé les mesures suivantes : UN 37 - وقد أوصى الفريق المصغر العامل بين الدورات بالتدابير التالية أثناء اجتماعه المعقود عن بُعد يوم 5 شباط/فبراير 2014 :
    Examen par le petit groupe de travail intersessions des moyens d'utiliser les informations collectées pour sortir de l'impasse. UN (ج) يبحث الفريق المصغر العامل بين الدورات طُرق استخدام المعلومات التي يتم جمعها من أجل حل هذه المعضلة.
    17. Décide également de charger le petit groupe de travail intersessions d'étudier les possibilités de progresser davantage sur la voie de l'interprétation cohérente des termes, notamment les options volontaires et juridiquement contraignantes envisageables, et de faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; UN 17 - يقرر أيضاً أن يكلف الفريق المصغر العامل بين الدورات بأن ينظر في خيارات لاتخاذ خطوات إضافية لتحقيق الاتساق في تفسير المصطلحات، بما في ذلك خيارات محتملة طوعية وملزمة قانوناً، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    23. Décide que le petit groupe de travail intersessions présentera le glossaire révisé et les explications connexes au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; UN 23 - يقرر أن يقدم الفريق المصغر العامل بين الدورات المسرد المنقح وما يرتبط به من تفسيرات، لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    Pour donner suite à la décision BC-10/9, le petit groupe de travail intersessions a été créé le 25 janvier 2012 et la présidence en a été confiée au Canada jusqu'à la huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 5 - واستجابة للمقرر ا ب - 10/9، تم إنشاء الفريق المصغر العامل بين الدورات في 25 كانون الثاني/يناير 2012 برئاسة كندا حتى انعقاد الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Se félicite des travaux entrepris par le petit groupe de travail intersessions sur l'établissement des rapports nationaux; UN 1- يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتقارير الوطنية؛()
    1. Se félicite des travaux entrepris par le petit groupe de travail intersessions sur la clarté juridique; UN 1- يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتوضيحات القانونية؛
    1. Se félicite des travaux entrepris par le petit groupe de travail intersessions sur les rapports nationaux; UN 1 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بتقديم التقارير الوطنية؛
    1. Charge le petit groupe de travail intersessions de finaliser, avant sa cinquième réunion, l'élaboration des directives techniques suivantes sur les polluants organiques persistants : UN 1 - يكلف الفريق العامل المصغر لما بين الدورات بالانتهاء من إعداد المبادئ التوجيهية التقنية المحددة التالية بشأن الملوثات العضوية الثابتة وقبيل الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية:
    Les documents et instructions en question ont été arrêtés par le petit groupe de travail intersessions sur l'harmonisation des formulaires de notification et des documents de mouvement et les instructions correspondantes. UN وقد وافق على هذه الوثائق والإرشادات الفريق العامل المصغر لما بين الدورات المعني بتوحيد الاستمارات المتعلقة بوثائق الإخطار والنقل والإرشادات ذات الصلة، وتعرض على مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    4. Charge le petit groupe de travail intersessions d'examiner, par voie électronique et dans le cadre d'une réunion qui se tiendrait immédiatement avant la huitième réunion de la Conférence des Parties : UN 4 - تكليف الفريق العامل المصغر لما بين الدورات بالقيام عن طريق العمل بالوسائل الإلكترونية وفي اجتماع يعقد مباشرة قبل الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بالنظر فيما يلي:
    4. Prie le petit groupe de travail intersessions sur les aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires d'entreprendre, avec le concours du secrétariat, les travaux indiqués dans le programme de travail figurant dans l'annexe à la présente décision et de faire rapport sur les progrès accomplis en ce qui concerne ces travaux à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion. UN 4 - يطلب إلى الفريق العامل الصغير لما بين الدورات المعني بالجوانب القانونية لتفكيك السفن كلياً وجزئياً الاضطلاع بمساعدة الأمانة، للعمل المبين في برنامج العمل الوارد في المرفق للمقرر الحالي وتقديم تقرير عن التقدم المحرز فيما يتعلق بذلك العمل إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    1. Invite le petit groupe de travail intersessions à continuer de fournir des directives à la délégation du Royaume-Uni pour l'aider à achever ses travaux sur la caractéristique de danger H6.2; UN 1 - يدعو الفريق العامل الصغير فيما بين الدورات أن يواصل تقديم الإرشادات إلى وفد المملكة المتحدة حتى يستكمل العمل بشأن الخاصية H6.2؛
    Cette nouvelle a été saluée par le petit groupe de travail intersessions. UN وكان هذا التطور موضع ترحيب من الفريق المصغَّر العامل بين الدورات.
    6. Prie le petit groupe de travail intersessions d'examiner les observations visées au paragraphe 3 ci-dessus et de présenter, par l'intermédiaire du secrétariat, les résultats de ses travaux au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties à sa dixième réunion pour qu'ils les examinent. UN 6 - يطلب من الفريق الصغير العامل بين الدورات أن ينظر في التعليقات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه وأن يقدم تقريراً عن نتائج عمله عن طريق الأمانة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيها.
    Prie le petit groupe de travail intersessions de préparer un nouveau format révisé des rapports nationaux, en tenant compte des discussions tenues à la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et des observations reçues conformément au paragraphe 4 plus haut, et un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 5 - يطلب إلى الفريق الصغير العامل بين الدورات أن يعد تنقيحاً آخر لاستمارة الإبلاغ الوطني، واضعاً في اعتباره المناقشات التي دارت في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية والتعليقات الواردة بحسب الفقرة 4 أعلاه، ومشروع مقرر ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more