"le peuple japonais" - Translation from French to Arabic

    • الشعب الياباني
        
    • شعب اليابان
        
    • والشعب الياباني
        
    • للشعب الياباني
        
    • وشعب اليابان
        
    Nous réaffirmons notre solidarité avec le peuple japonais alors qu'il poursuit le processus de reconstruction. UN ونكرر الإعراب عن تضامننا مع الشعب الياباني الذي يواصل عملية إعادة البناء.
    Au nom du Groupe des États d'Europe orientale, je voudrais dire notre solidarité avec le peuple japonais et notre considération pour la force morale et l'endurance dont il a fait preuve. UN وبالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب عن تضامننا مع أبناء الشعب الياباني واحترامنا لجلدهم وتحملهم.
    Cette coopération aidera sans conteste le peuple japonais à surmonter la crise sans précédent qu'il doit affronter. UN وما من شك في أن هذا التعاون سيساعد الشعب الياباني على التعافي من الأزمة التي يواجهها الآن والتي لم يسبق لها مثيل.
    Nous sommes certains que le peuple japonais parviendra à surmonter les conséquences tragiques de cette crise avec force et détermination. UN ونحن على ثقة بأن شعب اليابان سيتمكن من تجاوز الآثار المأساوية لهذه الأزمة بقدرته على استعادة حيويته وبعزيمته.
    le peuple japonais appuie les volontaires et compte poursuivre sa contribution aux activités des Volontaires des Nations Unies. UN ويؤيد شعب اليابان المتطوعين وينوي مواصلة المساهمة في أنشطة متطوعي الأمم المتحدة.
    Je puis assurer la Commission que le peuple japonais mobilisera toute sa sagesse, son courage et ses espérances pour faire face à cette terrible situation. UN وأود أن أؤكد للهيئة أن الشعب الياباني سيجند حكمته وشجاعته وأمله للتعافى من هذه الظروف الصعبة.
    La famille du défunt et le peuple japonais tout entier ont grand besoin d'une telle sympathie en cette heure de deuil national. UN وأن أسرة الفقيد وكذا الشعب الياباني لفي حاجة إلى مثل هذه التعزية في خضم الحداد الوطني.
    C'est dans cet esprit que le peuple japonais s'est évertué dès la fin de la guerre à reconstruire le pays de façon à en faire une nation libre, démocratique et éprise de paix. UN وبتلك الروح، اجتهد الشعب الياباني منذ نهاية الحرب لإعادة بناء دولته لتكون دولة حرة وديمقراطية ومحبة للسلام.
    En particulier, le peuple japonais reconnaissait que tous les peuples avaient le droit de vivre en paix, à l'abri de la peur et du besoin. UN ويعترف الشعب الياباني بوجه خاص بحق جميع شعوب العالم في العيش في سلام، وفي التحرر من الخوف والعوز.
    Néanmoins, le 30 août dernier, le peuple japonais a finalement choisi, par le biais d'une élection générale, d'avoir un changement de majorité. UN ومع ذلك، ففي 30 آب/أغسطس من هذا العام، اختار الشعب الياباني في نهاية المطاف، وعن طريق انتخابات عامة، تغييرا في السلطة.
    La récente visite au Japon du Commissaire général a contribué à sensibiliser le peuple japonais à la situation des réfugiés palestiniens aux activités de l'UNRWA. UN وقال إن الزيارة التي قام بها المفوض العام مؤخرا إلى اليابان ساعدت على رفع مستوى الوعي لدى الشعب الياباني بحالة اللاجئين الفلسطينيين وأنشطة الأونروا.
    le peuple japonais ressent une compassion et une solidarité profondes à l'égard de toutes les personnes touchées par l'accident de Tchernobyl et souhaite vivement partager ses connaissances et son expérience avec elles. UN ويشعر أبناء الشعب الياباني بتعاطف وتضامن عميقين مع المتضررين من حادثة تشيرنوبيل وهم يتوقون إلى تشاطر معرفتهم وخبرتهم معهم.
    Je sais que pour avancer vers cet objectif, la Conférence peut compter sur l'appui de l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi du Japon et, par son intermédiaire, sur celui du Gouvernement japonais qui s'intéresse profondément à la question du désarmement nucléaire par suite de la tragique expérience qu'a connue le peuple japonais en 1945. UN وأعلم أن مؤتمر نزع السلاح يستطيع أثناء عمله لبلوغ هذا الهدف أن يعتمد على دعم السيدة كونيكو إينوغوشي، سفيرة اليابان، ومن خلالها على دعم حكومة اليابان التي تلتزم التزاماً شديداً وقوياً بقضية نزع السلاح النووي انطلاقاً من التجربة المأساوية التي مر بها الشعب الياباني في عام 1945.
    C'est dans cet esprit que le peuple japonais, depuis la fin de la Deuxième guerre mondiale, s'efforce de reconstruire la nation en tant que nation libre, démocratique et éprise de paix. UN وبهذه الروح، سعى شعب اليابان إلى إعادة بناء دولتنا منذ نهاية الحرب العالمية الثانية كدولة حرة ديمقراطية ومحبة للسلام.
    Reconnaissant pleinement l'importance de l'Organisation, le peuple japonais a considéré l'admission de son pays en tant que Membre de l'Organisation des Nations Unies comme la réinsertion du pays dans la société internationale après la Seconde Guerre mondiale. UN وإذ أدرك شعب اليابان إدراكا كاملا أهمية المنظمة فقد اعتبر قبول بلده في عضوية اﻷمم المتحدة بمثابة إعادة وضع البلد السابق في المجتمع الدولي بعد الحرب العالمية الثانية.
    À cette occasion, je voudrais réaffirmer la détermination avec laquelle le peuple japonais s'est engagé, il y a 50 ans, à vivre en paix, confiant en la justice et en la bonne foi des peuples épris de paix. UN وفي هذه المناسبة، أود أن أؤكد من جديد تصميم شعب اليابان قبل ٥٠ عاما على العيش في سلام، والثقة في العدل، واﻹيمان بشعوب العالم المحبة للسلام.
    le peuple japonais souhaite que ces armes ne soient plus jamais utilisées, et le Gouvernement japonais a donc appuyé à un certain nombre d'occasions les administrations et ONG locales qui organisaient des expositions à l'étranger concernant les bombes atomiques. UN وتلبية لرغبة شعب اليابان في ألا تستخدم مطلقا هذه الأسلحة مرة أخرى، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية لتنظيم معارض في بلدان أجنبية تتصل بالقنابل النووية.
    Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer de nouveau ma solidarité avec le peuple japonais suite aux ravages causés par le tsunami extrêmement dévastateur dont il a été victime, et lui dire mon admiration face à sa capacité de résistance. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب من جديد عن تضامني مع شعب اليابان في معاناته جراء التسونامي الأكثر تدميرا وعن إعجابي بصلابته.
    61. En 1995, le Gouvernement japonais avait établi, avec le peuple japonais, le Fonds pour les femmes asiatiques afin d'apporter un soutien aux anciennes femmes de réconfort, qui avaient atteint un certain âge. UN 61- وفي عام 1995، اشتركت حكومة اليابان مع شعب اليابان في إنشاء الصندوق الآسيوي للمرأة من أجل تسهيل دعم نساء المتعة سابقاً اللواتي بلغن مرحلة متقدمة من العمر.
    le peuple japonais est fier des contributions qu'il a apportées à l'ONU au fil des ans. UN والشعب الياباني يعتز بالإسهامات التي قدمها للأمم المتحدة على مر السنين.
    Le monde entier a exprimé son amitié et sa solidarité envers le peuple japonais et l'a loué, immédiatement après le séisme. UN لقد عبّر العالم عن الصداقة والتضامن والثناء للشعب الياباني فوراً عقب الزلزال.
    Le Japon est un partenaire solide du Pakistan depuis sa fondation et le peuple japonais a toujours été aux côtés du peuple pakistanais en temps de crise. UN واليابان شريك قوي لباكستان منذ قيامها، وشعب اليابان وقف دائما مع شعب باكستان في أوقات الشدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more