"le pfp" - Translation from French to Arabic

    • الإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • بالإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • إطار التمويل المتعدد السنوات
        
    • للإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • دورة الإطار التمويلي
        
    le PFP, qui est le plan d'organisation stratégique à moyen terme du FNUAP, comprend un cadre de résultats stratégiques et un cadre intégré d'allocation de ressources. UN ويتكون الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار للنتائج الاستراتيجية وإطار للموارد المتكاملة.
    le PFP montre combien le travail en association, entre entités du système des Nations Unies et avec d'autres, sera critique pour la réalisation des OMD. UN ويبين الإطار التمويلي المتعدد السنوات كيف أن العمل معا، ضمن منظومة الأمم المتحدة وخارجها، سيكون عنصرا حاسم الأهمية لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Plusieurs délégations ont engagé le Fonds à fusionner le rapport sur la mise en oeuvre du PFP et le rapport annuel, et ont recommandé au Fonds de présenter un rapport sur le PFP tous les deux ans. UN وحثت وفود كثيرة صندوق الأمم المتحدة للسكان على الربط بين تقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقرير السنوي واقترحت أن يرفع الصندوق تقريرا عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات كل سنتين.
    Dans la période couverte par le PFP, le Fonds s'est employé à améliorer la capacité d'évaluation sexospécifique à travers le réseau africain d'évaluation et compte poursuivre sur cette voie dans le prochain plan. UN وقد استثمر الصندوق في بناء القدرات في مجال التقييم المراعي للفوارق بين الجنسين من خلال شبكة التقييم الأفريقية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وسيستفيد من هذه الاستراتيجية في الخطة المقبلة.
    La stagnation des ressources ordinaires durant la période couverte par le PFP n'a pas permis au FNUAP de faire face à la demande croissante de produits contraceptifs. UN ولم يتح المستوى الراكد للموارد العادية خلال الفترة المشمولة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يلبي الطلب المتزايد على اللوازم.
    le PFP a servi de cadre général pour assurer la cohérence des politiques et faire en sorte que l'appui du PNUD réponde avant tout aux besoins de chaque pays, indépendamment des sources de financement. UN 5 - وقدم إطار التمويل المتعدد السنوات السياق الأساسي لتحقيق التماسك على صعيد السياسة العامة إلى جانب ما يتسم به دعم البرنامج الإنمائي من طابع للطلب يستند إلى البلدان.
    On ne dispose pas encore de données précises concernant cet indicateur pour la période couverte par le PFP en cours. UN ولا تتوفر بيانات دقيقة عن هذا المؤشر بعد عن فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات هذه.
    Si la tendance actuelle vers la stagnation de ces ressources se poursuit, le PNUD risque de ne pas être en mesure de produire tous les résultats prévus dans le PFP. UN ومن شأن مواصلة الاتجاه الحالي لركود الموارد الأساسية أن يعرض للخطر قدرة البرنامج الإنمائي على تحقيق النتائج المتوخاة في إطار الإطار التمويلي المتعدد السنوات بالكامل.
    Pour formuler le PFP, on est parti du principe qu'il fallait combiner la méthode descendante, qui part du sommet, et la méthode ascendante, qui part de la base. UN 7 - وقد تم إعداد الإطار التمويلي المتعدد السنوات على افتراض الجمع بين نهجين أحدهما تنازلي والآخر تصاعدي.
    Le rapport sur le PFP UN تقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    le PFP constitue donc l'outil voulu pour répondre aux besoins des pays de façon souple et cohérente, en se fondant sur le concept de la responsabilité collective et du partenariat, quelle que soit la source de financement. UN وعلى هذا فإن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يمثل الأداة اللازمة للاستجابة للاحتياجات البرنامجية للبلدان بطريقة مرنة ومتسقة، تقوم على مفهوم الملكية الجماعية والشراكة بغض النظر عن مصدر التمويل.
    Elle a approuvé la recommandation tendant à ce que le Fonds présente un rapport sur le PFP tous les deux ans plutôt que tous les ans et a accueilli avec satisfaction la recommandation relative à une programmation conjointe. UN وأيدت الاقتراح القاضي بأن يرفع الصندوق تقريرا عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات كل سنتين بدلا من رفعه تقريرا سنويا. ورحبت باقتراح البرمجة المشتركة.
    Principaux objectifs proposés dans le PFP UN جيم - مقترحات أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات الرئيسية
    Compte tenu de ce qui précède, les objectifs suivants sont proposés dans le PFP pour la période de 2004 à 2007 : UN 31 - استنادا إلى ما تقدم، يقترح الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 الأهداف الرئيسية التالية:
    le PFP précise les produits correspondant à chacun de ces objectifs, définit les indicateurs servant à mesurer les progrès accomplis et identifie les stratégies permettant d'utiliser les ressources en vue d'obtenir des résultats. UN ويحدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات نواتج لكل هدف من هذه الأهداف، كما يحدد المؤشرات لقياس التقدم المحرز، ويعيِّن الاستراتيجيات المستخدمة لتحقيق النتائج.
    Programme multinational 2004-2007 et ses liens avec le PFP 2004-2007 UN البرنامج المشترك بين الأقطار للفترة 2004-2007 وروابطه مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007
    le PFP comprend un cadre de résultats stratégiques et un cadre intégré d'allocation des ressources. UN 2 - ويتألف الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار النتائج الاستراتيجية، والإطار المتكامل للموارد.
    le PFP 2002-2003 présenté au Conseil d'administration comportait deux scénarios de financement. UN وكان الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 قد طرح على المجلس التنفيذي سيناريوهين اثنين لمستوى التمويل.
    le PFP en tant que système global de résultats et de gestion UN باء - الإطار التمويلي المتعدد السنوات بوصفه نظاما متكاملا للإدارة والتركيز على النتائج
    Plusieurs partenariats ont été établis durant la période couverte par le PFP en vue d'améliorer la qualité des services au moyen d'approches axées sur la défense des droits fondamentaux. UN 38 - وقد أقيمت عدة شراكات خلال الفترة المشمولة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات لتحسين نوعية الخدمات من خلال النهج القائمة على الحقوق.
    le PFP a continué de servir de cadre à la mise en oeuvre des programmes axés sur les résultats au niveau des pays et aux niveaux régional et mondial. UN وظل إطار التمويل المتعدد السنوات إطارا هاما فيما يتعلق بتنفيذ برامج نتائجية المنحى على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية.
    Ces indicateurs serviront à suivre l'efficacité du Fonds, et il en sera rendu compte dans le rapport d'ensemble sur le PFP en 2007. UN وتستخدم هذه المؤشرات لرصد فعالية الصندوق، كما ستقدم معلومات عن ذلك في التقرير التجميعي للإطار التمويلي المتعدد السنوات في عام 2007.
    b) Un rapport final, en 2003, contenant un bilan global des résultats obtenus par l'organisation au cours de l'ensemble de la période couverte par le PFP. UN (ب) تقرير ختامي عن نهاية الفترة في عام 2003 يقدم تقييما شاملا لأداء المنظمة طوال دورة الإطار التمويلي بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more