"le pib réel" - Translation from French to Arabic

    • الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي الفعلي
        
    • للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
        
    • وزاد الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي
        
    • للناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية
        
    • يزداد الناتج المحلي الإجمالي
        
    • وانخفض الناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية
        
    le PIB réel par habitant a aussi augmenté en 2010 de 2,4 % pour l'ensemble du continent. UN وزاد أيضا الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة في القارة كلها.
    le PIB réel par habitant a aussi augmenté en 2010 de 2,4% pour l'ensemble du continent. UN وزاد أيضاً الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد في عام 2010 بنسبة 2,4 في المائة في القارة كلها.
    le PIB réel par habitant progresserait, dans les deux scénarios, de 40 dollars et 165 dollars respectivement. UN وكان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي سيرتفع في السيناريوهين بنسبة 40 دولاراً و165 دولارا على التوالي.
    Les statistiques montrent que le PIB réel a accusé une baisse de 3,76 %. UN وتدل الإحصاءات على أن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي انخفض بنسبة 3.76 في المائة.
    Pour l'ensemble de la région, on prévoit que le PIB réel augmentera de 1,9 % par rapport à 2005. UN ويُتنبأ بالنسبة للمنطقة ككل أن يرتفع الناتج المحلي الإجمالي الفعلي بنسبة 1.9 في المائة مقارنة بعام 2005.
    Quoi qu'il en soit, le PIB réel a augmenté d'environ 2 % en 2004 par rapport à l'année précédente. UN وفي هذه الحالة، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنحو 2 في المائة في عام 2004 بالمقارنة بالسنة السابقة.
    le PIB réel a progressé d'un peu plus de 3 % par rapport à 2003. UN وزاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بما يزيد تقريبا على 3 في المائة بالمقارنة بعام 2003.
    Dans l'ensemble, le PIB réel de l'Europe occidentale a augmenté d'environ 2,25 % en 2004 par rapport à l'année précédente. UN وفي ضوء ذلك، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في أوروبا الغربية ككل بنحو 2.25 في المائة في عام 2004 بالمقارنة بالسنة السابقة.
    le PIB réel s'est établi à 2 % en 2003, contre 1,7 % en 2002. UN وارتفع نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي من 1.7 في المائة في عام 2002 إلى 2 في المائة في عام 2003.
    le PIB réel a augmenté de 0,5 % en 2011 et diminué de 2,4 % en 2012. UN وقد زاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 0,5 في المائة في عام 2011 وتراجع بنسبة 2,4 في المائة في عام 2012.
    27. Au cours des dix dernières années, le niveau de vie mesuré par le PIB réel a très peu varié. UN 27- لم يشهد مستوى الحياة وفقا لمقياس الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أي تغير كبير خلال العشر سنوات الماضية.
    En Égypte, les estimations font apparaître que le PIB réel a augmenté de 6 % en 1999. UN 11 - ومما يذكر أن مصر حققت نمواً في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 6 في المائة في عــــام 1999، حسب التقديرات.
    En Cisjordanie et dans la bande de Gaza, on estime que le PIB réel a progressé de 4,10 % en 1998 et de 4,60 % en 1999. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، تحقق، حسب التقديرات، نمو في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 4.10 في المائة في عام 1998، وبنسبة 4.60 في المائة في عام 1999.
    Au Liban, la croissance était de zéro en 2000 et, d'après les estimations, le PIB réel aurait baissé de 3,5 % en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN أما لبنان فلم يشهد أي نمو في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي فـي عـام 2000 بينما يقـدر أن معـدل النمو في الضفة الغربية وقطاع غزة انخفض بنسبة 5ر3 في المائة.
    L'information concernant le PIB réel, l'équilibre des comptes et le commerce international est essentielle pour évaluer les effets transnationaux et coordonner efficacement les mesures anticycliques et les politiques de développement. UN والمعلومات عن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والميزانيات العمومية والتجارة الدولية ضرورية لتقييم الآثار عبر البلدان ولتنسيق سياسة مواجهة التقلبات الدورية والسياسات الإنمائية على نحو فعال.
    Les performances économiques du pays ont commencé à se redresser à partir de 2004. le PIB réel a cru de 4,2 % en 2007 tandis que les exportations ont augmenté et l'inflation contenue. UN وبالفعل فقد بدأ الأداء الاقتصادي للبلد بالتعافي ابتداءً من عام 2004، إذ سجل الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي نموا بلغ 4.2 في المائة عام 2007 في حين زاد حجم الصادرات وتم لجم التضخم.
    Pour l'ensemble de la région, le PIB réel devrait afficher, sur une base annuelle moyenne, un taux de croissance de 3,1 % en 2002 contre 4,3 % en 2001. UN وبالنسبة للمنطقة ككل، من المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي على أساس متوسط سنوي نسبته 3.1 في المائة في عام 2002 مقارنة بنسبة 4.3 في المائة في عام 2001.
    Selon ses estimations préliminaires, le PIB réel aurait reculé de 3,8 % en 2003, en raison notamment d'une forte baisse de la production industrielle. UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي قد انخفض بنسبة 3.8 في المائة في عام 2003، نتيجة للانخفاض الحاد في الإنتاج الزراعي.
    Dans l'Europe de l'Est, le PIB réel a augmenté en moyenne de 3,2 % en 2001. UN وفي أوروبا الشرقية ارتفع الناتج المحلي الإجمالي الفعلي بمعدل 3.2 في المائة في عام 2001.
    Cependant, on pense que le PIB réel de la région devrait rester honorable et s'établir à 5,1 %. UN بيد أنه من المتوقع أن تحقق منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا نموا بنسبة 5.1 في المائة للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    26. le PIB réel a augmenté de 25 % en 1995 par rapport à 1994, atteignant ainsi 60 % du chiffre de 1990. UN ٦٢ - وزاد الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي بنسبة ٢٥ في المائة في عام ١٩٩٥ بالمقارنة مع عام ١٩٩٤، فبلغ ٦٠ في المائة من المستوى الذي كان عليه في عام ١٩٩٠.
    Au total, le PIB réel devrait augmenter de 1,6 % en 2004. UN وموجز القول، أنه يتوقع للناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية أن يزيد بنسبة 1.6 في المائة في عام 2004.
    Le taux de croissance modeste prévu pour 2003 reflète l'atonie persistante de l'économie allemande où le PIB réel, selon les prévisions, progressera de moins de 1 % pour la troisième année consécutive. UN وقد انخفض معدل النمو المتواضع لعام 2003 من جراء استمرار تباطؤ الاقتصاد الألماني، في حين يتوقع أن يزداد الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية بأقل من 1 في المائة للسنة الثالثة على التوالي.
    Après une reprise modeste entre 2003 et 2005, l'économie palestinienne s'est encore dégradée en 2006 : le PIB réel a chuté de 5 à 10 % et le revenu par habitant à environ 60 % de ce qu'il était en 1999. UN 11 - بعد الانتعاش المتواضع في الفترة بين عامي 2003 و 2005، عانى الاقتصاد الفلسطيني من التدهور مرة أخرى في عام 2006. وانخفض الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بمعدل يتراوح بين 5 و 10 في المائة في عام 2006، وانخفض نصيب الفرد من الدخل انخفاضا شديدا فقَلّ حوالي 40 في المائة عن مستواه في عام 1999.
    le PIB réel de l'ensemble de la zone euro n'a augmenté que de 0,5 % en 2003. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية في منطقة اليورو ككل بنسبة 0.5 في المائة فقط في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more