"le plan d'action mondial de" - Translation from French to Arabic

    • خطة العمل العالمية
        
    le Plan d'action mondial de la SAICM contient près de 79 activités concrètes de réduction des risques. UN وتشمل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي 79 نشاطا عمليا للحد من المخاطر.
    Procédure pour l'inclusion de nouvelles activités dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique UN إجراء بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي
    dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN إضافات مقترح إدراجها في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Annexe I Argumentaire pour l'inclusion d'activités associées aux nanotechnologies dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique UN وثيقة تسويغ لإدراج الأنشطة المتصلة بالنانوية في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي
    Ils ne sont donc pas couverts par le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique. UN وبالتالي فإن خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي لم تتناول بعد هذه المسألة.
    Procédure pour l'inclusion de nouvelles activités dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique UN إجراء بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي
    Propositions d'activités additionnelles à inclure dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN إضافات مقترح إدراجها في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Propositions d'activités additionnelles à inclure dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN إضافات مقترح إدراجها في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Document de réflexion sur des directives éventuelles pour l'identification de nouvelles activités à inclure dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique UN مذكرة لتوليد الأفكار بشأن إمكانية وضع مبادئ توجيهية لتحديد أنشطة جديدة لإدراجها في خطة العمل العالمية للنهج الإستراتيجي
    Au paragraphe 1.1 de la résolution 66.10, l'Assemblée mondiale de la santé a approuvé le Plan d'action mondial de l'OMS pour la lutte contre les maladies non transmissibles 2013-2020. UN ٣ - في الفقرة 1-1 من القرار 66-10، اعتمدت جمعية الصحة العالمية خطة العمل العالمية للمنظمة للفترة 2013-2020.
    le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique recense près de 220 activités menées par au moins une organisation participant à l'IOMC. UN وتورد خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي ما يقرب من 220 نشاطا يحدد كل منها إحدى المنظمات التابعة للبرنامج المشترك أو أكثر من منظمة، بوصفها جهة فاعلة.
    le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique reflète les priorités des parties prenantes et constitue l'instrument directeur de base pour la mise en œuvre de l'Approche. UN وتعكس خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أولويات أصحاب المصلحة وتشكل الأداة التوجيهية الأساسية لتنفيذ هذا النهج.
    Le secrétariat a l'honneur de distribuer, en annexe à la présente note, un document de réflexion sur des directives éventuelles pour l'identification de nouvelles activités à inclure dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique. UN تتشرف الأمانة بأن تعمم، في مرفق هذه المذكرة، مذكرة توليد أفكار بشأن المبادئ التوجيهية المحتملة للتعرف على أنشطة جديدة لإدراجها في خطة العمل العالمية للنهج الإستراتيجي.
    Inclusion de nouvelles activités reliées à la gestion écologiquement rationnelle des nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés et aux déchets dangereux tout au long du cycle de vie des équipements électriques et électroniques dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique UN إدراج أنشطة جديدة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة والمواد الخطرة داخل دورة حياة المنتجات الكهربية والإلكترونية في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي
    a) L'inclusion de nouvelles activités liées aux nanotechnologies et aux nanomatériaux manufacturés ainsi qu'aux substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique. UN إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي تتعلق بالتكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة، وبالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية.
    Conformément à son mandat, le FEM appuie les objectifs prioritaires de l'Approche stratégique qui procurent des avantages environnementaux à l'échelle mondiale, tels que définis dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique. UN وإتباعاً لولايته، فإن مرفق البيئة العالمية يدعم الأهداف ذات الأولوية للنهج الاستراتيجي التي تولِّد منافع بيئية عالمية، على النحو الوارد في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي.
    Il était donc, à ses yeux, imprudent d'introduire de nouvelles questions de politique générale dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques sans disposer des fonds correspondants permettant d'assurer la mise en œuvre d'activités connexes. UN ولذلك حذر الممثل من إضافة مسائل سياساتية جديدة ناشئة إلى خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بدون تخصيص الأموال اللازمة لها لضمان تنفيذ الأنشطة ذات الصلة.
    Il était donc, à ses yeux, imprudent d'introduire de nouvelles questions de politique générale dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques sans disposer des fonds correspondants permettant d'assurer la mise en œuvre d'activités connexes. UN ولذلك حذر الممثل من إضافة مسائل سياساتية جديدة ناشئة إلى خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بدون تخصيص الأموال اللازمة لها لضمان تنفيذ الأنشطة ذات الصلة.
    le Plan d'action mondial de l'OIT pour éradiquer les pires formes de travail des enfants d'ici à 2016 guide les travaux qui devraient aider les personnes les plus vulnérables. UN 94 - وقال إن خطة العمل العالمية لمنظمة العمل الدولية لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 توجه العمل المتعلق بمساعدة أكثر فئات المجتمع ضعفا.
    le Plan d'action mondial de la SAICM prévoit des mesures spécifiques visant à réduire les risques en établissant notamment un ordre de priorité des solutions de remplacement sûres et efficaces pour les substances persistantes, bioaccumulables et toxiques. UN وتتضمن خطة العمل العالمية لهذا النهج تدابير محددة لمساندة الحد من المخاطر تشمل تحديد أولويات البدائل الآمنة والفعالة للمواد العسيرة التحلل، والمواد التي تتراكم بيولوجيا، والمواد السامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more