"le plan de formation" - Translation from French to Arabic

    • خطة التدريب
        
    • الخطة التدريبية
        
    • برنامج تعليمي
        
    le plan de formation facilitera la rationalisation des activités et des modalités d'exécution des tâches. UN ومن شأن خطة التدريب أن تسهِّل تبسيط العمليات وإجراءات العمل.
    le plan de formation comporte un mécanisme d'évaluation de l'efficacité des programmes permettant de prendre des mesures correctives. UN وتتألف خطة التدريب من نظام تقييم لرصد فعالية البرنامج واتخاذ إجراء تصحيحي.
    le plan de formation prévoit un système d'évaluation permettant d'en contrôler l'efficacité et de l'adapter si nécessaire. UN وتشمل خطة التدريب نظاما للتقييم يرصد فعالية البرنامج ويكفل اتخاذ التدابير التصحيحية.
    le plan de formation de la FINUL a été établi sur la base d'évaluations des besoins, d'enquêtes en ligne et d'entretiens individuels. UN تقوم الخطة التدريبية للقوة المؤقتة على تقييم الاحتياجات من التدريب والاستقصاءات على شبكة الإنترنت والمقابلات الفردية
    Il note de plus que des cours portant sur les droits de l'homme et le Protocole d'Istanbul (Manuel pour enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants) vont être intégrés dans le plan de formation continue à partir de 2010 (art. 10). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه ينبغي إدراج الدروس المتعلقة بحقوق الإنسان وبروتوكول إسطنبول (دليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة) في برنامج تعليمي متواصل ابتداء من 2010 (المادة 10).
    En conséquence, les formateurs sont convenus de modifier une partie du contenu, des sessions et des méthodes de formation lorsqu'ils ont établi le plan de formation pour 2014. UN ونتيجة لذلك، وافق المدربون عند إعداد خطة التدريب لعام 2014 على تعديل بعض محتويات التدريب والدورات والمنهجيات.
    Des réunions trimestrielles sont organisées avec les directeurs de programme pour suivre et adapter le plan de formation, selon que de besoin. UN وتعقد اجتماعات ربع سنوية مع مديري البرنامج لرصد خطة التدريب وتعديلها، حسب المقتضى.
    le plan de formation a été révisé en octobre lorsque le personnel de la CESAO est rentré après l'évacuation. UN استعرضت خطة التدريب في تشرين الأول/أكتوبر لدى عودة موظفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بعد عملية الإجلاء.
    Dans un premier temps, le plan de formation serait fondé sur les moyens existants, mais il faudra mettre au point de nouveaux matériels. UN وسوف تعتمد خطة التدريب في البداية على الموارد الموجودة، مع الحاجة إلى تطوير موارد جديدة.
    Les questions intéressant le blanchiment de capitaux sont abordées dans le plan de formation élaboré à l'intention des procureurs stagiaires et assistants. UN وتدرج بعض المسائل المتعلقة بغسل الأموال في خطة التدريب المعدة لفائدة المدعين العامين المتدربين والمساعدين.
    Il sera distribué un questionnaire à ce sujet et les réponses reçues permettront d'affiner le plan de formation. UN وسيصدر استقصاء من أجل زيادة تحسين خطة التدريب.
    Les coordonnateurs de la formation de bureaux extérieurs sont chargés d'exécuter le plan de formation annuel dans le bureau dont ils sont responsables; cependant, quand un coordonnateur est transféré au cours d'une année civile et n'est pas remplacé, il arrive que le plan de formation ne soit pas mis en oeuvre. UN ومنسقو التدريب الميدانيون مسؤولون عن تنفيذ خطة التدريب السنوية في مكتبهم الميداني؛ بيد أن خطة التدريب قد لا تنفذ إذا ما نقل المنسقون خلال الدورة التدريبية لسنة تقويمية ولم يحل محلهم منسق آخر.
    L'UNRWA a informé le Comité que le plan de formation pour 2013 avait été élaboré à la suite de l'examen des priorités par le Comité de gestion. UN 115 - وأبلغت الأونروا المجلس بأن خطة التدريب لعام 2013 كانت قد وضعت بعد أن ناقشت لجنة الإدارة الأولويات.
    77. le plan de formation pour 2004 ne contenait pas les coûts estimatifs en fonction desquels les fonds alloués à la formation seraient répartis. UN 96 - ولم تشتمل خطة التدريب لعام 2004 على تقديرات لتكاليف التدريب كأساس لتخصيص الأموال.
    le plan de formation pour 2004 ne contenait pas les coûts estimatifs en fonction desquels les fonds alloués à la formation seraient répartis. UN 96 - ولم تشتمل خطة التدريب لعام 2004 على تقديرات لتكاليف التدريب كأساس لتخصيص الأموال.
    En conséquence, il accepte le plan de formation annuel de l'École hongroise de magistrature, selon lequel le Ministre de la justice, qui est membre de l'OIT, ne peut faire que des propositions et des observations. UN ويتولى المجلس في هذا الصدد اعتماد خطة التدريب السنوية للأكاديمية الهنغارية لتدريب القضاة، التي يقتصر في سياقها دور وزير العدل، وهو عضو في المجلس، على إبداء المقترحات والملاحظات.
    Le Comité consultatif note que le plan de formation aux normes IPSAS comprend deux volets : un auto-apprentissage et des formations animées par un formateur. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن خطة التدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتوخّى نهجا من عنصرين هما التوعية والتدريب بإشراف مدرّب.
    Il souligne la nécessité de garder le plan de formation à l'examen et de l'adapter en fonction des enseignements tirés de l'expérience afin de faire en sorte que les ressources soient utilisées au mieux. UN وتشدد على ضرورة إبقاء الخطة التدريبية قيد الاستعراض، وتعديل الاحتياجات في ضوء الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة، وذلك لضمان الاستخدام الأكفأ للموارد.
    le plan de formation pour 2006 prévoit la fourniture de cours à l'extérieur (cours à l'intention des instructeurs et cours sur les pratiques optimales, les techniques d'achat, les technologies de l'information et les opérations aériennes) et dans le cadre de la Mission. UN وتشمل الخطة التدريبية لعام 2006، تنظيم دورات خارجية لتدريب المدربين، وأفضل الممارسات، والمشتريات، وتكنولوجيا المعلومات والعمليات الجوية، فضلا عن التدريب داخل البعثة.
    le plan de formation pour 2007 prévoit l'organisation de cours à l'extérieur de la zone de la Mission (cours à l'intention des instructeurs et cours sur les pratiques de référence, les achats, les technologies de l'information et des communications et la sécurité aérienne) et dans la zone de la Mission. UN وتشمل الخطة التدريبية لعام 2007 تنظيم دورات خارجية لتدريب المدربين، وأفضل الممارسات، والمشتريات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسلامة الطيران، فضلا عن التدريب داخل البعثة.
    Il note de plus que des cours portant sur les droits de l'homme et le Protocole d'Istanbul (Manuel pour enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants) vont être intégrés dans le plan de formation continue à partir de 2010 (art. 10). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه ينبغي إدراج الدروس المتعلقة بحقوق الإنسان وبروتوكول إسطنبول (دليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة) في برنامج تعليمي متواصل ابتداء من 2010 (المادة 10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more