"le plan de réforme de la" - Translation from French to Arabic

    • خطة إصلاح الشرطة
        
    :: Progrès dans la réalisation des objectifs fixés dans le plan de réforme de la PNH UN :: إحراز تقدم في بلوغ الأهداف التي حددتها خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Il est donc impératif de continuer de mettre en œuvre et d'actualiser le plan de réforme de la Police nationale. UN لذا فمن الحيوي المضي في تنفيذ وتحديث خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية.
    Poursuite des progrès dans la réalisation des objectifs fixés dans le plan de réforme de la PNH, notamment : UN :: إحراز مزيد من التقدم في بلوغ الأهداف التي حددتها خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، وذلك من خلال:
    :: Nouveaux progrès dans la réalisation des objectifs fixés dans le plan de réforme de la PNH UN :: إحراز مزيد من التقدم في بلوغ الأهداف التي حددتها خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Inscription de la procédure de sélection et d'assermentation dans le plan de réforme de la Police nationale haïtienne qui sera soumis au Gouvernement élu pour adoption UN أُدرج إطار عملية الفحص والتأهيل في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لكي تقوم الحكومة المنتخبة باعتمادها
    En concertation avec le Commissaire adjoint, il s'acquitterait de tâches administratives en rapport avec le plan de réforme de la Police nationale haïtienne. UN وبالتشاور مع نائب مفوض الشرطة المعني بالتطوير، سيضطلع المستشار أيضا بمهام إدارية تتصل بتنفيذ خطة إصلاح الشرطة الهايتية.
    Appelant le Gouvernement haïtien à continuer, en coordination avec la communauté internationale, de progresser dans la réforme du secteur de la sécurité, comme le prévoit en particulier le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti adopté par le Gouvernement haïtien, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    Appelant le Gouvernement haïtien à continuer, en coordination avec la communauté internationale, de progresser dans la réforme du secteur de la sécurité, comme le prévoit en particulier le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti adopté par le Gouvernement haïtien, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    Il est indispensable que les autorités haïtiennes continuent de donner la priorité au recrutement pour que les objectifs énoncés dans le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti puissent être atteints dans les délais prévus. UN ومن الضروري أن تواصل السلطات في هايتي تحديد الأولويات في عملية اختيار طلاب الشرطة إذا ما أرادت تحقيق الأهداف المحددة في خطة إصلاح الشرطة الوطنية خلال الإطار الزمني المستهدف.
    Appelant le Gouvernement haïtien à continuer, en coordination avec la communauté internationale, de progresser dans la réforme du secteur de la sécurité, comme le prévoit en particulier le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti (PNH) adopté par le Gouvernement haïtien, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    Appelant le Gouvernement haïtien à continuer, en coordination avec la communauté internationale, de progresser dans la réforme du secteur de la sécurité, comme le prévoit en particulier le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti (PNH) adopté par le Gouvernement haïtien, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    le plan de réforme de la PNH UN خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Dès que le plan de réforme de la PNH aura été adopté, des plans détaillés seront élaborés pour sa mise en œuvre dans tous les domaines concernés. UN 64 - سوف تُوضع خطط تفصيلية لتنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية في جميع المجالات ذات الصلة فور الموافقة على هذه الخطة.
    Il s'agirait notamment de constituer une force de police se composant de 14 000 agents, dont la mise en place aurait lieu d'ici à 2011, et de créer des structures institutionnelles connexes, comme il est stipulé dans le plan de réforme de la Police nNnationale d'H haïtienne, ainsi que des dispositifs adéquats en vue d'assurer la sécurité le long des frontières; UN وسيشمل ذلك تشكيل قوة أساسية للشرطة تتألف من 000 14 فرد، وهو ما يُتوخى إنجازه بحلول عام 2011، وإنشاء الهياكل المؤسسية ذات الصلة، كما هو منصوص عليه في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، جنبا إلى جنب مع ترتيبات كافية لحفظ أمن الحدود؛
    :: De nouveaux progrès enregistrés au cours de cette période dans tous les domaines énumérés dans le plan de réforme de la PNH, de sorte qu'à la fin de 2011 un certain nombre d'objectifs clefs du plan de réforme en question seraient atteints ou sur le point de l'être : UN :: سيحرز مزيد من التقدم خلال هذه الفترة في كل المجالات التي عرضتها خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، ولكي يتحقق أو يكاد يتحقق بحلول نهاية عام 2011 عدد من الأهداف الرئيسية لخطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية:
    De nouveaux progrès enregistrés au cours de cette période dans tous les domaines énumérés dans le plan de réforme de la PNH, de sorte qu'à la fin de 2011 la plupart des objectifs clefs du plan de réforme en question seraient atteints ou sur le point de l'être : UN :: إحراز مزيد من التقدم خلال هذه الفترة في جميع المجالات المدرجة في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية بحيث يكون معظم الأهداف الرئيسية لخطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية قد تحقّق أو أوشك على التحقُّق بحلول نهاية عام 2011:
    Nous proposons d'ajouter au paragraphe le texte suivant : < < le plan de réforme de la Police nationale haïtienne avait pour objet de faire de celle-ci un service de police moderne, professionnel et attaché aux valeurs de la démocratie, qui respecte les droits fondamentaux des personnes et jouit de la confiance de la population haïtienne. UN 11 - نقترح إضافة النص التالي في الفقرة: " استهدفت خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية تحويل الشرطة إلى خدمة حديثة ومهنية وذات منحى ديمقراطي وتحترم حقوق الإنسان للمواطنين وتحظى بثقة الشعب الهايتي.
    Les effectifs combinés des forces de sécurité de la MINUSTAH et de la PNH ne dépasseront pas 20 000 hommes, ce qui correspond à l'estimation prudente de l'effectif minimum nécessaire au maintien de l'ordre en Haïti, tel que prévu dans le plan de réforme de la Police nationale. UN 30 - وستظل الأصول الأمنية للبعثة والشرطة الوطنية الهايتية مجتمعة أقل من 000 20 فرد، وهو عدد حدد بتحفظ في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية باعتباره الحد الأدنى اللازم لحفظ الأمن في البلد.
    Exhortant le Gouvernement haïtien, en coordination avec la communauté internationale, à poursuivre la réforme du secteur de la sécurité en continuant, notamment, à appliquer le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti (PNH), ainsi que la réforme indispensable de l'appareil judiciaire et pénitentiaire, UN وإذ يدعو حكومة هايتي إلى السير قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في عملية إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما عن طريق الاستمرار في تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، وفي الجهود الرامية إلى إصلاح نظم القضاء والسجون الأساسية،
    Exhortant le Gouvernement haïtien, en coordination avec la communauté internationale, à poursuivre la réforme du secteur de la sécurité en continuant, notamment, à appliquer le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti (PNH), ainsi que la réforme indispensable de l'appareil judiciaire et pénitentiaire, UN وإذ يدعو حكومة هايتي إلى السير قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في عملية إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما من خلال الاستمرار في تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، وفي الجهود الرامية إلى إصلاح نظم القضاء والسجون الأساسية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more