"le plan général du projet" - Translation from French to Arabic

    • مخطط الميزانية
        
    • مستوى الخطوط الرئيسية
        
    • في موجز الميزانية
        
    • اﻷولي المقترح
        
    • مخطط للميزانية
        
    Rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 UN تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    A/47/358 Rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 UN تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١
    le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 est présenté ci-après. UN ويُقدم في هذا التقرير مخطط الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Rapproché de ce montant, le plan général du projet de budget-programme (2 milliards 574 millions de dollars) fait apparaître une augmentation de 14,8 millions de dollars, soit 0,6 %. UN ومقارنة بالاعتمادات المنقحة، يمثل مخطط الميزانية المقترحة البالغ قدره ٥٧٤ ٢ مليون دولار زيادة قدرها ١٤,٨ مليون دولار أو ٠,٦ في المائة.
    Rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 UN تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2002-2003 UN تقريــر اﻷميــن العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣
    Rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2002-2003 UN تقريــر اﻷميــن العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣
    Le Comité examinera le rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 à la reprise de sa trente-huitième session, du 17 au 28 août 1998. UN وستنظر اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ عندما تستأنف دورتها الثامنة والثلاثين في الفترة من ١٧ إلى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    A/53/220 Rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 UN A/53/220 تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    1. Réaffirme que le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 doit indiquer : UN ١ - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يجب أن يتضمن بيانا بما يلي:
    1. Réaffirme que le plan général du projet de budget-programme doit indiquer : UN " ١ - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحــة يجب أن يتضمـن بيانـا بما يلي:
    1. Réaffirme que le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 doit indiquer : UN ١ - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يجب أن يتضمن بيانا بما يلي:
    Toutefois, l'obtention d'une croissance nulle ou négative du budget n'est pas une fin en soi; le plan général du projet de budget doit aussi être examiné dans le souci d'améliorer l'efficacité de l'Organisation. UN واستدرك قائلا إن التوصل إلى ميزانية يكون النمو فيها صفرا أو سالبا ليس هدفا في حد ذاته؛ إذ ينبغي دراسة مخطط الميزانية المقترحة بهدف تعزيز فعالية المنظمة أيضا.
    La délégation égyptienne se félicite des efforts que l'Organisation continue de déployer pour améliorer l'efficacité et la productivité, mais aucune explication convaincante n'a été donnée à propos de l'économie de 204,7 millions de dollars envisagée dans le plan général du projet de budget-programme. UN ومضى يقول إنه رغم ترحيب وفده بالجهود المتواصلة الرامية إلى زيادة الكفاءة واﻹنتاجية، لم يتم تقديم تفسير مقنع يؤيد توفير مبلغ ٢٠٤,٧ ملايين دولار في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    28. le plan général du projet de budget-programme est conforme à la résolution 41/213 de l'Assemblée générale dans sa forme mais pas sur le fond. UN ٨٢ - وأضاف قائلا إنه بينما يتقيد مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة شكلا بقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، فإن مضمونه لا يتقيد بهذا القرار.
    Rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 UN تقريـــر اﻷميــن العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 UN تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    Rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 UN تقريــر الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
    Sur la base des recommandations du Comité, l'Assemblée, durant le printemps de l'année en question, approuverait le montant en francs suisses indiqué dans le plan général du projet de budget du CCI pour l'exercice biennal considéré. UN واستنادا إلى توصيات اللجنة، توافق الجمعية العامة في ربيع تلك السنة على مستوى الخطوط الرئيسية للميزانية التي حددها مركز التجارة الدولية بالفرنكات السويسرية لفترة السنتين المعنية.
    29.34 Conformément aux propositions figurant dans le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 (A/51/289), les crédits demandés pour le Corps commun et son secrétariat représentent des montants nets et non des montants bruts. UN ٩٢-٤٣ وتمشيا مع الاقتراحات الواردة في موجز الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٨-١٩٩٩ (A/51/289)، تمثل الموارد المطلوبة المبالغ الصافية لا اﻹجمالية بالنسبة للوحدة وأمانتها.
    Lors des sessions tenues le premier semestre des années impaires, la Commission revoit et approuve le budget biennal d’appui révisé et le budget-programme biennal révisé pour l’exercice biennal en cours ainsi que le plan général du projet de budget du Fonds pour l’exercice biennal suivant. UN وتقوم اللجنة ، أثناء دورتها التي تُعقد في النصف اﻷول من السنوات الفردية ، باستعراض وإقرار ميزانية الدعم المنقﱠحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقﱠحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح لميزانية الصندوق لفترة السنتين القادمة .
    Dans sa résolution 51/220, du 18 décembre 1996, l'Assemblée a approuvé le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 sur une base différente de celle qui avait été proposée par le Secrétaire général. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ على مخطط للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على أساس مختلف عما اقترحه اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more