"le plan international en" - Translation from French to Arabic

    • دوليا فيما
        
    • الدولية إلى
        
    • الدوليين إلى
        
    • دوليا في
        
    • دولية إلى
        
    • الصعيد الدولي في
        
    • عليها دولياً فيما
        
    • المستوى من دورة
        
    • دوليا من
        
    • دوليين إلى
        
    Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation ; UN تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم؛
    Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation UN تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم
    Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation de la femme ; UN تحقيق الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    La FNUOD a transformé 2 de ses postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national. UN حولت القوة وظيفتين من وظائفها الدولية إلى وظائف وطنية.
    Depuis 2005, la MINURSO appuie la transformation de certains postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national. UN تؤيد البعثة تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف وطنية منذ عام 2005.
    < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation de la femme > > UN تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation; UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم؛
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des objectifs arrêtés et engagements pris sur le plan international en matière d'éducation UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Les recommandations de Gray Panthers relatives à l'objectif convenu sur le plan international en matière d'éducation sont les suivantes : UN توصيات الفهود الرمادية بشأن تنفيذ الهدف المتفق عليه دوليا فيما يتعلق بالتعليم هي:
    Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتّصل بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي:تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation de la femme > > UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة
    Le Comité consultatif se félicite de la transformation de postes de fonctionnaire recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national, ce qui contribue au renforcement des capacités nationales. UN وترحب اللجنة بتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، الأمر الذي يسهم في بناء القدرات الوطنية.
    Le Comité se félicite que la Force ait l'intention de transformer un certain nombre de postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national, et de confier à des membres de ce dernier des fonctions actuellement assumées par du personnel international. UN وترحب اللجنة الاستشارية بعزم القوة على تحويل عدد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، ونقل مهام الموظفين الدوليين إلى الموظفين المدنيين.
    Quinze membres du personnel national ont été, pour leur talent, promus au statut de personnel recruté sur le plan international en 2000. UN وبلغ خمسة عشر موظفا وطنيا من ذوي المواهب وضع الموظفين المعينين دوليا في عام 2000.
    Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la proposition visant à convertir les postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national, ce qui devrait contribuer au renforcement des capacités nationales. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتحويل المقترح من وظائف دولية إلى وظائف وطنية، الذي سوف يساهم في بناء القدرات الوطنية.
    Cet examen portera sur le thème : < < Mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation > > . UN وسينصب هذا الاستعراض على موضوع ' ' تنفيذ الأهداف المحددة والالتزامات المتعهد بها على الصعيد الدولي في مجال التعليم``.
    Thème de l'examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'éducation UN موضوع الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتعليم
    Le thème de l'examen ministériel annuel de 2009, qui se déroulera durant le débat de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social, est < < Mise en œuvre des objectifs et des engagements adoptés sur le plan international en matière de santé publique à l'échelle mondiale > > . UN سيكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي.
    L'Australie applaudit le fait qu'on reconnaît ici qu'il est souhaitable de faire mieux comprendre les questions touchant les autochtones sur le plan international en assurant la cohérence et la compatibilité des données rassemblées et des rapports présentés. UN صحيح أن أستراليا تقدر ذلك الاعتراف بضرورة تحسين إدراك قضايا السكان الأصليين دوليا من خلال جمع البيانات وإعداد التقارير بشكل متسق وقابل للمقارنة.
    - Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : lorsqu'il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. UN تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more