"le plan national d'action contre" - Translation from French to Arabic

    • خطة العمل الوطنية لمكافحة
        
    • بخطة العمل الوطنية لمكافحة
        
    • وخطة العمل الوطنية لمكافحة
        
    • خطة العمل الوطنية لمناهضة
        
    Certaines formes de violences, commises dans d'autres contextes, étaient déjà couvertes par le Plan national d'action contre la traite. UN وفي خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، جرى بالفعل التصدي لأشكال محددة من العنف تُرتكب في سياقات أخرى.
    le Plan national d'action contre la traite des êtres humains pour la période 20132015 établissait un cadre général pour la lutte contre ce crime. UN 92- وتضمنت خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2013-2015 إطاراً شاملاً للتصدي لهذه الجريمة.
    De nombreuses mesures inscrites dans le Plan national d'action contre le racisme sont en voie de mise en œuvre et une évaluation de la meilleure manière d'affiner le Plan à l'avenir est en cours. UN ويجري حالياً تنفيذ العديد من تدابير خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية، ويجري كذلك تقييم أفضل السبل لزيادة تطوير خطة العمل في المستقبل.
    Elle a salué le Plan national d'action contre la traite des personnes et la formulation d'un nouveau plan pour les droits de l'homme. UN كما رحَّبت بخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وبإعداد خطة جديدة بشأن حقوق الإنسان.
    La législation seychelloise relative à la traite des personnes, le Plan national d'action contre la traite des personnes et la campagne de sensibilisation par les médias, en cours d'élaboration sous l'égide de l'Organisation internationale pour les migrations, viseront également les questions liées au tourisme sexuel. UN وسوف تتم تغطية المسائل المتصلة بالسياحة الجنسية في التشريع السيشيلي المتعلّق بالاتجار بالبشر وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وحملة التوعية الإعلامية التي تتولّى إعدادها المنظمة الدولية للهجرة.
    E. le Plan national d'action contre le racisme et l'antisémitisme UN هاء- خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    51. L'Arabie saoudite a relevé que les mesures prévues dans le Plan national d'action contre le racisme étaient conformes à la Déclaration de Durban. UN 51- ولاحظت المملكة العربية السعودية أن تدابير خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية تتسق مع إعلان ديربان.
    La garantie que les engagements des ministères et départements concernés de mettre effectivement en œuvre le Plan national d'action contre la traite des femmes et des enfants aux fins d'exploitation sexuelle et commerciale seront honorés; UN :: وكفالة التزام الوزارات والإدارات المعنية بأن تنفذ بفعالية خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال التجاري الجنسي؛
    Le Comité engage aussi instamment l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations spécifiques sur le Plan national d'action contre le racisme et les autres mesures prises pour appliquer la Déclaration et le Programme d'action de Durban au niveau national. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية والتدابير الأخرى التي اتخذت لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    Le Comité engage aussi instamment l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations spécifiques sur le Plan national d'action contre le racisme et les autres mesures prises pour appliquer la Déclaration et le Programme d'action de Durban au niveau national. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    87. le Plan national d'action contre la violence disciplinaire, qui porte sur la période 2010-2015, vise à réduire de moitié d'ici à 2012 les cas de violence disciplinaire à l'égard des enfants dans toutes les catégories de la population. UN 87- وتغطي خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف التأديبي الأعوام من 2010 إلى 2015، وتسعى إلى تقليص العنف التأديبي البدني الذي يتعرض له الأطفال في جميع الفئات السكانية بمقدار النصف بحلول عام 2012.
    Dans sa demande directe de 2011, la Commission a noté que, selon le Gouvernement, le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales n'avait été applicable que jusqu'en 2005. UN 34 - لاحظت اللجنة، في طلبها المباشر في عام 2011، قول الحكومة إن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية سارية حتى عام 2005 فقط.
    b) le Plan national d'action contre la traite des êtres humains (2008); UN (ب) خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص (2008)؛
    b) le Plan national d'action contre la traite des êtres humains, en 2006; UN (ب) خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، في عام 2006؛
    b) le Plan national d'action contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, en 2007. UN (ب) وضع خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في عام 2007.
    105.28 Mettre en œuvre le Plan national d'action contre la maltraitance 2011-2013 (République de Moldova); UN 105-28- تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة سوء المعاملة 2011-2013 (جمهورية مولدوفا)؛
    41. Le Conseil des ministres a approuvé la résolution no 24 du 20 octobre 1999 sur le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle et commerciale des enfants en Angola, résolution qui avait été soumise par l'Institut national pour l'enfance. UN 41- واعتمد مجلس الوزراء في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999 القرار رقم 24 بشأن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال في أنغولا، الذي قدمه المعهد الوطني لشؤون الطفل.
    33. Le Comité prend note des mesures prises par l'État partie pour donner suite à la Conférence d'examen de Durban, notamment le Plan national d'action contre le racisme et les initiatives qui s'y rapportent. UN 33- وتحيط اللجنة علماً بالإجراء الذي اتخذته الدولة الطرف بشأن متابعة مؤتمر استعراض نتائج ديربان، بوسائل منها خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية ومبادرات أخرى ذات صلة.
    f) le Plan national d'action contre la pauvreté et l'exclusion sociale. UN (و) خطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي (2006-2008).
    Décret présidentiel no 59/2002 sur le Plan national d'action contre les pires formes de travail des enfants; UN - المرسوم الرئاسي رقم 59/2002 المتعلق بخطة العمل الوطنية لمكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال؛
    Décret présidentiel no 87/2002 sur le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; UN - المرسوم الرئاسي 87/2002 المتعلق بخطة العمل الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال في الجنس لأغراض تجارية؛
    12. Le Comité note l'adoption de différents plans et politiques en faveur des enfants, dont le Plan national pour la santé et la sécurité sociale, le Plan national d'action contre la traite, la Politique nationale et le Plan national d'action en faveur de la jeunesse et la Politique et la Stratégie nationales de protection sociale. UN 12- تلاحظ اللجنة اعتماد عدة سياسات وخطط تتعلق بالطفل، ولا سيما الخطة الوطنية للصحة والرعاية الاجتماعية وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والسياسة الوطنية الليبيرية للشباب وخطة العمل الوطنية للشباب والسياسة والاستراتيجية الوطنيتان للحماية الاجتماعية.
    Recommandation du Comité : Prendre des mesures pour mettre en oeuvre le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents. Il recommande aussi d'examiner la législation relative à la criminalisation de la prostitution des enfants et l'exploitation sexuelle des mineurs. UN توصية اللجنة: اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين، واستعراض تشريعاتها القائمة ذات الصلة بتجريم بغاء الأطفال والاستغلال الجنسي للقاصرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more