"le plein développement et le progrès" - Translation from French to Arabic

    • وتقدمها الكاملين
        
    • النهوض الكامل
        
    • التطور الكامل
        
    • تنمية وتقدم
        
    • تنميتهن والنهوض بهن بشكل كامل
        
    • والنهوض الكاملين
        
    Article 3: Mesures visant à assurer le plein développement et le progrès des femmes 10 6 UN المادة 3: التدابير اللازمة لكفالة النهوض بالمرأة وتقدمها الكاملين 10 5
    Mesures visant à assurer le plein développement et le progrès des femmes UN التدابير اللازمة لكفالة النهوض بالمرأة وتقدمها الكاملين
    Les mesures politiques, sociales et économiques visant à garantir le plein développement et le progrès des femmes UN التدابير السياسية والاجتماعية والاقتصادية الرامية إلى كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين
    Ces deux dispositions offrent au Gouvernement du Lesotho les principes sur lesquels il peut s'appuyer pour agir et prendre des mesures appropriées en vue d'assurer le plein développement et le progrès des femmes. UN وتعطي هاتان الفقرتان حكومة ليسوتو أساساً للعمل واتخاذ التدابير الملائمة لكفالة النهوض الكامل بالمرأة وتقدمها.
    Assurer le plein développement et le progrès des femmes 19−25 8 UN المادة 3: كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين 8
    Toutes ces structures sont manifestement conçues pour assurer le plein développement et le progrès des femmes. UN ومن الجلي أنها قد صممت وأُنشئت من أجل العمل في سبيل تطور المرأة وتقدمها الكاملين.
    Mesures prises pour assurer le plein développement et le progrès des femmes en vue de leur garantir la jouissance des droits de l'homme et des libertés fondamentales sur la base de l'égalité avec les hommes UN التدابير الرامية إلى كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين وحقوق الإنسان والحريات الأساسية على أساس المساواة مع الرجل
    Mesures législatives visant à assurer le plein développement et le progrès des femmes UN التدابير التشريعية لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين
    Article 3 : Mesures visant à assurer le plein développement et le progrès des femmes UN المادة 3: التدابير الرامية إلى كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين
    Mesures visant à sauvegarder le plein développement et le progrès des femmes UN التدابير اللازمة لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين
    74. Au cours des 10 dernières années d'application du processus de rénovation, l'État a généralement amélioré la base juridique qui garantit le plein développement et le progrès des femmes. UN ٧٤ - على مدى تنفيذ عملية التجديد التي امتدت ﻷكثر من عشر سنوات، عملت الدولة بصفة عامة على تحسين اﻷساس القانوني لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين.
    Assurer le plein développement et le progrès des femmes UN كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين
    Article 3: Mesures pour assurer le plein développement et le progrès UN المادة 3 - التدابير المتخذة لضمان تطور المرأة وتقدمها الكاملين وممارستها
    Mesures pour assurer le plein développement et le progrès des femmes, en vue de leur garantir l'exercice et la jouissance des droits de l'homme et des libertés fondamentales sur la base de l'égalité avec les hommes UN التدابير المتخذة لضمان تطور المرأة وتقدمها الكاملين وممارستها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتمتع بها على أساس المساواة مع الرجل
    Prendre dans tous le domaines, notamment dans les domaines politique, social, économique et culturel, toutes les mesures appropriées pour assurer le plein développement et le progrès des femmes. UN اتخاذ كل التدابير المناسبة، في جميع الميادين، ولاسيما منها الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية، لكفالةتطور المرأة وتقدمها الكاملين.
    Article 3: Les mesures politiques, sociales et économiques visant à garantir le plein développement et le progrès des femmes 44 70 UN المادة 3: التدابير السياسية والاجتماعية والاقتصادية الرامية إلى كفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين 44-70 9
    Mesures visant à assurer le plein développement et le progrès des femmes et à leur garantir l'exercice et la jouissance des droits de l'homme et des libertés fondamentales sur la base de l'égalité avec les hommes UN تدابير لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين وضمان ممارستها لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتمتع بها على أساس المساواة مع الرجل
    Mesures appropriées pour assurer le plein développement et le progrès des femmes UN المادة 3 : التدابير المتخذة لضمان النهوض الكامل بالمرأة
    L'article 3 de la Convention fait un pas de pYus et fait obligation aux Etats de prendre des mesures pour assurer le plein développement et le progrès des femmes en vue de leur garantir l'exercice et la jouissance des droits de l'homme et des UN وتذهب المادة ٣ من اتفاقية المرأة خطوة أخرى وتطلب إلى الدول اتخاذ تدابير تستهدف التطور الكامل للمرأة والنهوض بها لضمان ممارستها حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتمتع بها على قدم المساواة مع الرجل.
    Des lois importantes ont été promulguées et le plein développement et le progrès des femmes font désormais partie de l'action du Gouvernement, depuis les programmes de réduction de la pauvreté aux stratégies de création d'emplois et de croissance économique. UN وتم إصدار قوانين رئيسية ودخلت تنمية وتقدم المرأة خطة الحكومة للتنمية، ابتداء من برامج تخفيف حدة الفقر حتى استراتيجية توليد فرص العمالة والنمو الاقتصادي.
    Cet article imposerait au Gouvernement de prendre les mesures appropriées pour assurer le plein développement et le progrès de ces femmes et de ces filles. UN وسيقتضي الفرع أن تستجيب الحكومة بشكل مناسب لضمان تنميتهن والنهوض بهن بشكل كامل.
    Ils doivent donc veiller à l'absence de tout élément discriminatoire à l'égard des femmes âgées dans toutes les dispositions juridiques, les politiques et les interventions visant à assurer le plein développement et le progrès des femmes. UN ومن ثم، يتعين على الدول الأطراف أن تكفل عدم التمييز ضد المسنات في كافة الأحكام القانونية والسياسات العامة والتدخلات الرامية إلى الارتقاء والنهوض الكاملين بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more