"le plus souvent d" - Translation from French to Arabic

    • في الغالب
        
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظا بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    Le rendement était calculé sur la base des chiffres correspondant à une période donnée, alors que la valeur boursière variait le plus souvent d'un jour à l'autre et pouvait retrouver à la fin d'un exercice le même niveau qu'au début. UN وأخيرا، فإن العائدات تحسب من بيانات عن فترة معينة، بينما القيمة السوقية تتغير في الغالب يوميا؛ والقيمة السوقية يمكن أن تعود في نهاية فترة ما إلى المستوى الذي بلغته في بداية تلك الفترة.
    Le processus d'élimination commençait immédiatement: les hommes étaient chargés dans des camions et conduits dans un lieu où l'on avait déjà creusé d'énormes fosses, où ils étaient exécutés le plus souvent d'une balle dans la nuque. UN ثم تبدأ عملية التصفية فوراً: كان الرجال يُزج بهم على متن الشاحنات ويؤخذون إلى مكان تكون قد حُفرت فيه خنادق كبيرة وكانوا يُعدمون بإطلاق النار عليهم في الغالب في رؤوسهم ومن الخلف، ثم تُطمر الخنادق بالتراب.
    La Belgique a exprimé sa préoccupation à propos de l'accroissement du nombre de meurtres rituels, le plus souvent d'enfants, dont les auteurs restaient fréquemment impunis. UN وأعربت بلجيكا عن قلقها إزاء حالات القتل في إطار الطقوس التقليدية، التي يذهب ضحيتها أطفال في الغالب والتي لا يعاقب المتورطون فيها أحياناً كثيرة.
    Si cette tendance en faveur de l'abolition de la peine de mort est encourageante, il est néanmoins regrettable que la plupart des pays qui s'y opposent soient ceux où la peine capitale risque le plus souvent d'être appliquée de façon inéquitable à l'issue de procès dont le déroulement est loin de satisfaire aux règles internationales. UN والاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام هو اتجاه مشجع. ومن المؤسف أن مقاومة إلغاء هذه العقوبة تأتي في الغالب من بلدان من الأرجح أن تُفرض فيها عقوبة الإعدام على نحو غير نزيه وبعد محاكمات دون المعايير الدولية.
    Pour plusieurs raisons, les personnes âgées sont souvent frappées par la pauvreté à cause de nombreux facteurs, et c'est surtout vrai de celles qui vivent en zone rurale, en particulier les femmes, dans la mesure où elles ne bénéficient le plus souvent d'aucune sécurité sociale, formelle ou informelle. UN 42 - ويواجه المسنون الفقر في الغالب بسبب مجموعة من العوامل، ويبدو الفقر في أوساط المسنين الريفيين ولا سيما في أوساط النساء، أكثر حدة لانعدام الضمان الاجتماعي الرسمي وغير الرسمي إلى حد كبير.
    Cependant, ces pays ont choisi le plus souvent d'utiliser leurs excédents pour se constituer un volant de sécurité en prévision d'éventuels problèmes de balance des paiements, en augmentant leurs réserves en devises ou en réduisant leur endettement extérieur. UN ولكن تلك البلدان تختار في الغالب استخدام تلك الفوائض كوسيلة لتحسين تأمينها - الذاتي ضد الصعوبات المحتملة في ميزان المدفوعات، إما بزيادة احتياطياتها من العملات الأجنبية أو بتقليص ديونها الخارجية.
    Les minorités en général utilisent les moyens de transport qui leur sont spécialement affectés ou se déplacent accompagnées d'une escorte militaire, le plus souvent d'une région minoritaire à une autre, ce qui limite leur accès aux services, à l'emploi et à la justice et, partant, leurs possibilités de vie normale et de moyens sûrs de subsistance. UN فالأقليات تسافر عموما بواسطة وسائل نقل متاحة خصيصا لها أو بحراسة عسكرية، وذلك في الغالب من منطقة خاصة بالأقليات إلى أخرى، وهو ما يحد من وصولها إلى المرافق وفرص التوظيف وأجهزة العدالة، ويقلص بالتالي فرص تمتعها بحياة عادية وبأسباب المعيشة المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more