"le pnud devrait élaborer" - Translation from French to Arabic

    • ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يضع
        
    • يضع البرنامج الإنمائي
        
    25. le PNUD devrait élaborer une stratégie d'évaluation pour déterminer avec précision le progrès de l'exécution nationale et les résultats qu'elle permet d'obtenir (par. 11 e)). UN ٢٥ - ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يضع استراتيجية للتقييم من أجل توفير تقييم شامل لتقدم التنفيذ الوطني ومنجزاته )الفقرة ١١ )ﻫ((.
    10. le PNUD devrait élaborer des directives en matière d'évaluation des capacités, comprenant des normes de capacité d'exécution nationale, et assurer une formation aux bureaux de pays et aux agents des gouvernements pour les aider à procéder à des évaluations stratégiques des capacités. UN ١٠ - ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يضع مبادئ توجيهية لتقييم القدرات، تشمل معايير لقدرات الحكومات على الاضطـلاع بالمشــاريع التي تنفـذ وطنيــا، وتوفير التـدريب للمــكاتب القطــرية والحكومات لمســـاعدتها فــي الاضطـــلاع بتقييمات للقدرات الاستراتيجية.
    10. le PNUD devrait élaborer des directives en matière d'évaluation des capacités, comprenant des normes de capacité d'exécution nationale, et assurer une formation aux bureaux de pays et aux agents des gouvernements pour les aider à procéder à des évaluations stratégiques des capacités (par. 11 d) et 142). UN ١٠ - ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يضع مبادئ توجيهية لتقييم القدرات، تتضمن معايير لقدرة الحكومات على الاضطلاع بالمشاريع التي تنفذ وطنيا، وأن يوفر التدريب للمكاتب القطرية والحكومات، لمساعدتهــا علــى الاضطلاع بتقييمات للقدرات الاستراتيجية )الفقرتان ١١ )د( و ١٤٢(.
    10. le PNUD devrait élaborer des directives en matière d'évaluation des capacités, comprenant des normes de capacité d'exécution nationale, et assurer une formation aux bureaux de pays et aux agents des gouvernements pour les aider à procéder à des évaluations stratégiques des capacités (par. 11 d) et 142). UN ١٠ - ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يضع مبادئ توجيهية لتقييم القدرات، تشمل معايير لقدرات الحكومات على الاضطـلاع بالمشــاريع التي تنفـذ وطنيــا، وتوفير التـدريب للمــكاتب القطــرية والحكومات لمســـاعدتها فــي الاضطـــلاع بتقييمات للقدرات الاستراتيجية )الفقرتان ١١ )د( و ١٤٢(.
    Le Comité s'est enquis de la suite donnée à la recommandation qu'il avait formulée au paragraphe 192 de son précédent rapport2, selon laquelle le PNUD devrait élaborer son propre plan de prévention de la fraude. UN 376 - تابع المجلس تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 192 من تقريره السابق(2) بأن يضع البرنامج الإنمائي خطـة لمنع الغـش.
    Recommandation 3 : Fort de sa propre expérience, le PNUD devrait élaborer - moyennant ressources, mesures d'incitation et responsabilisation - une stratégie institutionnelle sur la coopération Sud-Sud dans laquelle les questions nouvelles seraient abordées et tous ses cadres de programme intégrés. UN التوصية 3: ينبغي أن يضع البرنامج الإنمائي استراتيجية مؤسسية فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تعالج القضايا الناشئة، وتستند إلى تجارب البرنامج، وتدمج بين جميع أطر البرامج الخاصة به، وتتوفر لها الموارد والحوافز وتخضع للمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more