"le pnud et la commission" - Translation from French to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة
        
    • البرنامج الإنمائي واللجنة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة
        
    le PNUD et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes sont au nombre des organismes des Nations Unies qui concourent à l'élaboration de la stratégie. UN ومن بين وكالات الأمم المتحدة، يقوم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بتقديم الدعم من أجل وضع هذه الاستراتيجية.
    En coopération avec le PNUD et la Commission internationale pour la protection du Danube, il soutient le développement durable dans le bassin du fleuve Tisza. UN فهو يقوم، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الدولية لحماية نهر الدانوب بدعم التنمية المستدامة في حوض نهر تيسزا.
    D'après l'estimation préliminaire des dégâts et des coûts de reconstruction faite par le PNUD et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), le total des sinistres directs et indirects représente 900 millions de dollars, soit 45 % du PIB de 1997. UN وتوحي التقديرات الأولية لتكاليف الخسائر والإحلال التي أعدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي بأن اجمالي الأضرار المباشرة وغير المباشرة يبلغ 900 مليون دولار، أي ما يعادل 45 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي لنيكاراغوا في 1997.
    À la suite de la signature en juin d'un mémorandum d'accord entre le PNUD et la Commission pour la réforme de la gouvernance, les activités de réforme du secteur public se sont multipliées. UN 30 - وفي أعقاب التوقيع على مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة إصلاح الحكم في حزيران/يونيه، زادت أنشطة إصلاح القطاع العام.
    En collaboration avec le PNUD et la Commission Sud de désarmement, démobilisation et réintégration, organisation de deux ateliers sur la violence sexuelle et sexiste, à Wau et à Yei, pour les associations locales de femmes, partenaires potentiels du programme d'aide aux femmes associées aux forces et groupes armés UN وتم كذلك تنظيم حلقتي عمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب، في واو وياي بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس للمنظمات النسائية المجتمعية الأساس - الشركاء المحتملين في البرنامج المعني بالنساء المرتبطات بالقوات والجماعات المسلحة
    Au Vanuatu, le PNUD et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique ont organisé une présentation du service de suivi et d'évaluation au cabinet du Premier ministre. UN ونظم البرنامج الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مداخلة تعريفة لوحدة الرصد والتقييم بمكتب رئيس الوزراء في فانواتو.
    Ces activités sont menées dans le cadre de projets qui supposent une coopération avec d'autres partenaires, essentiellement le PNUD et la Commission européenne. UN وتندرج هذه الأنشطة في إطار مشاريع يترتب عليها التعاون مع شركاء آخرين، أهمهم، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية الأوروبية.
    Pour faciliter le dialogue sur le partage de l'eau, par exemple, il apporte, en collaboration avec le PNUD et la Commission économique pour l'Europe, l'aide et l'appui techniques nécessaires à l'adoption d'une solution durable. UN ففي عملية تسهيل الحوار فيما بين البلدان بشأن تقاسم المياه، على سبيل المثال، تعاون المركز في عام 2010 مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأوروبا لتقديم المساعدة التقنية والدعم من أجل التوصل إلى حل مستدام.
    Au Mexique, le HCDH a traduit la Déclaration en neuf langues autochtones, en collaboration avec le PNUD et la Commission nationale du développement au Mexique. UN وترجم مكتب المفوضية في المكسيك الإعلان إلى تسع لغات من لغات السكان الأصليين، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الوطنية للتنمية في المكسيك.
    Nous nous félicitons également du travail réalisé par le PNUD et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique en appui à l'intégration des OMD aux stratégies nationales de développement dans notre région. UN ونقدر أيضا العمل الذي قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لدعم إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية في منطقتنا.
    Contrôle des programmes de formation et d'enseignement classique destinés aux ex-combattants par des visites mensuelles sur le site des projets, en étroite collaboration avec le PNUD et la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réintégration UN زيارات شهرية لرصد مواقع مشاريع التدريب وبرامج التعليم الرسمية الموجهة إلى المحاربين القدامى، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل
    Le PNUD a également conclu des partenariats avec plusieurs organismes; ainsi, en 2006, le PNUD et la Commission européenne ont constitué une équipe spéciale conjointe et adopté des directives opérationnelles communes aux fins de la mise en œuvre de programmes et de projets relatifs à l'assistance électorale. UN كما دخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عدد من الشراكات المتعددة المنظمات؛ وعلى سبيل المثال، شكّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الأوروبية فرقة عمل مشتركة واعتمدا مبادئ توجيهية تنفيذية مشتركة من أجل تنفيذ برامج ومشاريع المساعدة الانتخابية.
    le PNUD et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, avec la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement, appuient les efforts de la région pour lutter contre la pauvreté et réduire la dette extérieure par des stratégies et initiatives telles que l'Initiative en faveur des pays pauvres les plus endettés. UN وقد قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالإضافة إلى البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، بدعم الجهود التي تبذلها المنطقة لمحاربة الفقر وتخفيف عبء الديون الخارجية من خلال استراتيجيات ومبادرات من قبيل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    56. Dans le cadre de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, le PNUD et la Commission économique pour l'Afrique (CEA), avec le concours d'autres organismes des Nations Unies, ont organisé au Ghana, en juin 1998, le deuxième Forum sur la gouvernance en Afrique, dont les thèmes étaient la responsabilité et la transparence. UN 56 - وفي سياق المبادرة الخاصة على صعيد منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، إلى جانب إسهامات من هيئات أخرى في الأمم المتحدة، المنتدى الثاني لشؤون الحكم في أفريقيا، في غانا، في حزيران/يونيه 1998 بشأن المساءلة والشفافية.
    M. Travers (Canada) dit que son pays envoie un expert en formation pour collaborer avec le PNUD et la Commission électorale nationale indépendante en vue de préparer les élections. UN 63 - السيد ترافرس (كندا): قال إن بلاده سوف ترسل خبيرا في مجال التدريب للعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الانتخابات الوطنية المستقلة من أجل الإعداد للانتخابات.
    En décembre 2009, le BINUCSIL a organisé, en collaboration avec le PNUD et la Commission d'enregistrement des partis politiques, des séminaires à l'intention du SLPP, de l'APC et du People's Movement for Democratic Change (PMDC) en vue de former les responsables de ces partis à des fonctions d'encadrement. UN 9 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، نظّم المكتب المتكامل لبناء السلام، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، معتكفات متبادلة بين الأحزاب، شملت الحزب الشعبي لسيراليون ومؤتمر جميع الشعوب والحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي.
    La MINUL a assuré le suivi des activités de projet en collaboration avec le PNUD et la Commission nationale de désarmement, de démobilisation, de réadaptation et de réintégration dans tous les comtés, ainsi que dans le cadre de réunions de coordination tenues à Monrovia et de plus de 50 visites sur les sites des projets au cours desquelles le lancement et la clôture des activités de réintégration ont été contrôlés et vérifiés. UN رصدت البعثة أنشطة المشاريع بالتعاون مع البرنامج الإنمائي واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل في جميع المقاطعات وعن طريق اجتماعات تنسيقية في مونروفيا وما يزيد على 50 زيارة إلى مواقع المشاريع في جميع أنحاء البلد حيث قامت بالرصد والتحقق من بداية وانتهاء أنشطة إعادة الإدماج.
    :: Contrôle des programmes de formation et d'enseignement classique destinés aux ex-combattants par des visites mensuelles sur le site des projets, en étroite collaboration avec le PNUD et la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réintégration UN :: الرصد من خلال تنظيم زيارات شهرية لمواقع المشاريع التابعة لبرامج التدريب والتعليم الرسمي لصالح المحاربين السابقين، بتعاون وثيق مع البرنامج الإنمائي واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل.
    Contrôle des programmes de formation et d'enseignement classique destinés aux ex-combattants par des visites mensuelles sur le site des projets, en étroite collaboration avec le PNUD et la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réintégration UN الرصد من خلال تنظيم زيارات شهرية لمواقع المشاريع التابعة لبرامج التدريب والتعليم الرسمي لصالح المقاتلين السابقين، بتعاون وثيق مع البرنامج الإنمائي واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل
    Il a participé aux réunions du Conseil de direction d'un projet appuyé par le PNUD et la Commission européenne visant à renforcer l'institution nationale des droits de l'homme. UN وشارك مستشار المفوضية لحقوق الإنسان في مجلس إدارة مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية الأوروبية، يركز على تعزيز المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Ateliers de réadaptation et réintégration organisés par la MINUL, le PNUD et la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réintégration dans 27 endroits choisis dans 13 comtés UN عقدت حلقات عمل مشتركة بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج للتوعية في مجال التأهيل في 13 بلدا في 27 موقعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more