"le pnud et le fnuap de" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان
        
    • البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن
        
    • البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على
        
    S'agissant de la mission de visite au Népal, la délégation népalaise s'est dite satisfaite des résultats de la visite et a remercié le PNUD et le FNUAP de l'appui qu'ils apportaient aux efforts nationaux de développement. UN 66 - وفيما يتعلق بالزيارة الميدانية إلى نيبال، أعرب وفد نيبال عن سعادته إزاء نتائج الزيارة، وشكر البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على دعمهما للتنمية الوطنية.
    6. Prie le PNUD et le FNUAP de lui rendre compte à sa session annuelle de 2009 des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'approche harmonisée des transferts monétaires et des enseignements qu'ils en auront tirés, y compris en ce qui concerne l'élaboration de procédures et de mécanismes de renforcement des capacités et de communication de l'information; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ النهج المتسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك فيما يتصل بالإجراءات، وبناء القدرات، وآليات الإبلاغ؛
    6. Prie le PNUD et le FNUAP de lui rendre compte à sa session annuelle de 2009 des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'approche harmonisée des transferts monétaires et des enseignements qu'ils en auront tirés, y compris en ce qui concerne l'élaboration de procédures et de mécanismes de renforcement des capacités et de communication de l'information; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ النهج المتسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك فيما يتصل بالإجراءات، وبناء القدرات، وآليات الإبلاغ؛
    11. Prie le PNUD et le FNUAP de présenter des prévisions de coûts qui soient entièrement transparentes et cohérentes et permettent aux donateurs de comprendre la part des dépenses directement imputables aux programmes et projets, ainsi que le taux applicable pour le recouvrement des coûts; UN 11 - يطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما مقترحات لتقدير التكاليف تتسم بكامل الشفافية والاتساق وتمكّن الجهات المساهمة من فهم التكاليف المحمَّـلة على البرامج والمشاريع، وكذلك معدل استرداد التكاليف المطبق؛
    12. Insiste pour que l'emploi des ressources obtenues grâce au recouvrement des coûts gagne en efficacité et en transparence et prie le PNUD et le FNUAP de présenter, dans leurs rapports financiers annuels au Conseil d'administration, les montants reçus au titre du recouvrement des coûts et l'utilisation qui en est faite; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    Les délégations ont félicité le PNUD et le FNUAP de la suite qu'ils ont donnée à la deuxième évaluation d'ONUSIDA. UN 47 - وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على متابعتهما التقييم الثاني لبرنامج الإيدز.
    5. Prie le PNUD et le FNUAP de veiller à mener avec lui des consultations transparentes en temps utile, en ménageant un temps de discussion suffisant, et de garantir que toutes les observations et recommandations formulées par les États Membres au sujet des projets de descriptifs de programme de pays soient mises à la disposition de ses membres avant l'examen formel desdits descriptifs; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفلا القيام بعملية تشاور تتسم بالشفافية وحسن التوقيت مع المجلس التنفيذي، لإتاحة وقت كاف للمناقشة، وأن يكفلا إتاحة جميع التعليقات والتوصيات التي تقدمها الدول الأعضاء، في ما يتعلق بمشاريع وثائق البرامج القطرية، لأعضاء المجلس التنفيذي قبل النظر رسميا في وثائق البرامج القطرية؛
    5. Prie le PNUD et le FNUAP de veiller à mener avec lui des consultations transparentes en temps utile, en ménageant un temps de discussion suffisant, et de garantir que toutes les observations et recommandations formulées par les États Membres au sujet des projets de descriptifs de programme de pays soient mises à la disposition de ses membres avant l'examen formel desdits descriptifs; UN ٥ - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفلا القيام بعملية تشاور تتسم بالشفافية وحسن التوقيت مع المجلس التنفيذي، لإتاحة وقت كاف للمناقشة، وأن يكفلا إتاحة جميع التعليقات والتوصيات التي تقدمها الدول الأعضاء، في ما يتعلق بمشاريع وثائق البرامج القطرية، لأعضاء المجلس التنفيذي قبل النظر رسميا في وثائق البرامج القطرية؛
    5. Prie le PNUD et le FNUAP de veiller à mener avec lui des consultations transparentes en temps utile, en ménageant un temps de discussion suffisant, et de garantir que toutes les observations et recommandations formulées par les États Membres au sujet des projets de descriptifs de programme de pays soient mises à la disposition de ses membres avant l'examen formel desdits descriptifs; UN ٥ - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفلا القيام بعملية تشاور تتسم بالشفافية وحسن التوقيت مع المجلس التنفيذي، لإتاحة وقت كاف للمناقشة، وأن يكفلا إتاحة جميع التعليقات والتوصيات التي تقدمها الدول الأعضاء، في ما يتعلق بمشاريع وثائق البرامج القطرية، لأعضاء المجلس التنفيذي قبل النظر رسميا في وثائق البرامج القطرية؛
    2. Prie le PNUD et le FNUAP de lui proposer, à sa première session ordinaire de 2006, en consultation avec les organismes concernés, des méthodes efficaces par rapport à leur coût pour la communication de données de programmes à leurs organes directeurs respectifs dans le cadre de leur cycle de programmation et d'établissement de rapports. UN 2 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان القيام، بالتشاور مع الوكالات المعنية، بتقديم توصية إلى الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2006 بشأن النهج الفعالة من حيث الكلفة لتوفير البيانات على مستوى البرامج إلى مجالس كل منها كجزء من دورات البرمجة وتقديم التقارير المتعلقة بها.
    2. Prie le PNUD et le FNUAP de lui proposer, à sa première session ordinaire de 2006, en consultation avec les organismes concernés, des méthodes efficaces par rapport à leur coût pour la communication de données de programmes à leurs organes directeurs respectifs dans le cadre de leur cycle de programmation et d'établissement de rapports. Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration UN 2 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان القيام، بالتشاور مع الوكالات المعنية، بتقديم مقترح إلى الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2006 بشأن النهج الفعالة من حيث الكلفة لتوفير البيانات على مستوى البرامج إلى مجالس كل منها كجزء من دورات البرمجة وتقديم التقارير المتعلقة بها.
    11. Prie le PNUD et le FNUAP de présenter des prévisions de dépenses qui soient entièrement transparentes et cohérentes et permettent aux donateurs de comprendre la part des dépenses directement imputables aux programmes et projets, ainsi que le taux applicable pour le recouvrement des coûts; UN 11 - يطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما مقترحات لتقدير التكاليف تتسم بكامل الشفافية والاتساق وتمكّن الجهات المساهمة من فهم التكاليف المحمَّـلة على البرامج والمشاريع، وكذلك معدل استرداد التكاليف المطبق؛
    12. Insiste pour que les ressources obtenues grâce au recouvrement des coûts soient utilisées de façon plus efficace et transparente et prie le PNUD et le FNUAP de lui présenter, dans leurs rapports financiers annuels, les montants reçus au titre du recouvrement des coûts et l'utilisation qui en est faite; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    11. Prie le PNUD et le FNUAP de présenter des prévisions de dépenses qui soient entièrement transparentes et cohérentes et permettent aux donateurs de comprendre la part des dépenses directement imputables aux programmes et projets, ainsi que le taux applicable pour le recouvrement des coûts; UN 11 - يطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما مقترحات لتقدير التكاليف تتسم بكامل الشفافية والاتساق وتمكّن الجهات المساهمة من فهم التكاليف المحمَّـلة على البرامج والمشاريع، وكذلك معدل استرداد التكاليف المطبق؛
    Les délégations ont félicité le PNUD et le FNUAP de la suite qu'ils ont donnée à la deuxième évaluation d'ONUSIDA. UN 47 - وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على متابعتهما التقييم الثاني لبرنامج الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more