"le pnud et le groupe spécial" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة
        
    • والبرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة
        
    Conclusion 4 : le PNUD et le Groupe spécial n'ont pas tiré pleinement parti de leurs forces et moyens collectifs. UN الاستنتاج 4: لم يستفد البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة على نحو كامل من جوانب قوتهما وقدراتهما الجماعية.
    L'évaluation a fait ressortir que la collaboration entre le PNUD et le Groupe spécial n'était pas institutionnalisée comme elle le devrait. UN 58 - خلص التقييم إلى أنه لم يتم إضفاء الطابع المؤسسي بشكل كافٍ على التعاون بين البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.
    On trouvera ci-après les conclusions de l'étude réalisée pour évaluer dans quelle mesure le PNUD et le Groupe spécial ont contribué à la coopération Sud-Sud. UN وتعرض المناقشة التالية استنتاجات تلك الدراسة في ما يتعلق بفهم أداء البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة في الإسهام في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    le PNUD et le Groupe spécial ont, comme en témoignent leurs opérations, resserré leurs liens institutionnels au fil des années. UN 23 - وتطورت على مر السنين الصلات المؤسسية بين عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة.
    le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud coordonnent l'intégration de cette coopération dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN ويؤدي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب دورا تنسيقيا في تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Étant donné la diversité et la spécialisation des organisations qui ont répondu au questionnaire, les progrès accomplis à cet égard sont présentés par organisme, ceux-ci étant classés en trois catégories : a) les organismes des Nations Unies, parmi lesquels les commissions régionales; b) le PNUD et le Groupe spécial de la CTPD; et c) les organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ونظرا للطابع المتغير الذي تتسم به مجالات الاختصاص المتخصصة للمنظمات المبلغة، فيجري عرض التقدم الذي أحرزه كل منها في إطار ثلاث فئات، هي: (أ) مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية؛ (ب) والبرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ (ج) والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Les Inspecteurs concluent que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud devraient contribuer ensemble, et d'une manière intégrée, au renforcement et à l'approfondissement du rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي.
    Les Inspecteurs concluent que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud devraient contribuer ensemble, et d'une manière intégrée, au renforcement et à l'approfondissement du rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي.
    Dans sa réponse, l'administration du PNUD a reconnu que les relations entre le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud étaient complexes. UN وردا على ذلك، أقرت إدارة البرنامج الإنمائي بأن العلاقة بين البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة هي علاقة تتسم بالتعقيد().
    Dans sa réponse, l'administration du PNUD a reconnu que les relations entre le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud étaient complexes. UN وردا على ذلك، أقرت إدارة البرنامج الإنمائي بأن العلاقة بين البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة هي علاقة تتسم بالتعقيد().
    Forts de leur expérience, le PNUD et le Groupe spécial sont parfaitement en mesure d'appuyer et de promouvoir la coopération Sud-Sud avec plus de dynamisme et d'efficacité. UN 27 - واكتسب البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة خبرة كبيرة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهما في وضع مواتٍ يمكنهما من القيام بدور أكثر نشاطا وفعالية في دعمه وتعزيزه.
    De fait, bon nombre des initiatives de coopération triangulaire susmentionnées auxquelles participent le PNUD et le Groupe spécial ont bénéficié d'un appui de l'Agence canadienne de développement international, de la JICA, de l'Agency for International Development des États-Unis, d'autres organismes donateurs et de divers organismes des Nations Unies. UN 27 - وهكذا، تلقى العديد من المبادرات الثلاثية المذكورة أعلاه التي تشمل البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة دعما بالفعل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ووكالة التنمية الدولية في الولايات المتحدة، وغيرها من الوكالات المانحة ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    En mai 2008, le PNUD et le Groupe spécial ont participé à la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, dans le cadre de la préparation du cinquième Forum Afrique-Asie pour les affaires qui a eu lieu en Ouganda, en juin 2009. UN وشارك البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عقد في أيار/مايو 2008، للتحضير للمنتدى الخامس لقطاع الأعمال في أفريقيا وآسيا في أوغندا في حزيران/يونيه 2009.
    Deux des six recommandations adressées au Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud (recommandations 6 et 7) ont un fort impact institutionnel sur le PNUD et le Groupe spécial et méritent d'être discutées avec le Comité de haut niveau et le Conseil économique et social. UN 18 - وترتب اثنتان من التوصيات الست الموجهة للجنة الرفعية المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب (التوصيتان 6 و 7) أثرا مؤسسيا هاما على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة والمناقشة الأخرى مع اللجنة الرفيعة المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À cet égard, le PNUD et le Groupe spécial ont joué un rôle remarquable. UN 48 - وفي هذا المضمار، يتجلى دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة.
    Le Groupe des 77 a invité le PNUD et le Groupe spécial à organiser des conférences en vue de mobiliser le soutien en faveur de la coopération Sud-Sud. UN 15 - وقد دعت مجموعة الـ 77 برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة إلى ترتيب مؤتمرات من أجل حشد الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Préconisons la mise en œuvre effective du quatrième cadre de coopération du PNUD pour la coopération Sud-Sud et, à cet égard, encourageons les États Membres en mesure de le faire à appuyer les efforts que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud déploient dans ce sens; UN 39 - ندعو إلى التنفيذ الفعال لإطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفي هذا الصدد، نشجِّع الدول الأعضاء القادرة على دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ هذا الإطار تنفيذا كاملا، على القيام بذلك.
    h) Préconisons la mise en œuvre effective du quatrième cadre de coopération du PNUD pour la coopération Sud-Sud et, à cet égard, encourageons les États Membres en mesure de le faire à appuyer les efforts que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud déploient dans ce sens; UN (ح) ندعو إلى التنفيذ الفعال لإطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفي هذا الصدد، نشجِّع الدول الأعضاء القادرة على دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ هذا الإطار تنفيذا كاملا، على القيام بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more