"le pnue a créé" - Translation from French to Arabic

    • أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • أنشأ برنامج البيئة
        
    • وأنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    En 2008, le PNUE a créé une Section de la mobilisation des ressources. UN وفي عام 2008، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة قسماً لتعبئة الموارد.
    Conformément aux recommandations figurant dans le rapport de Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains, le PNUE a créé en 2000 une Unité de la société civile et des ONG pour renforcer ses partenariats avec les principaux groupes. UN ووفقاً للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحدته المسماة وحدة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في عام 2000 لتعزيز شراكته مع المجموعات الرئيسية.
    En 2007, le PNUE a créé le Groupe d'experts international sur la gestion durable des ressources pour donner un élan scientifique au découplage de l'utilisation des ressources et des incidences sur l'environnement résultant de la croissance économique. UN 28 - في عام 2007، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق الخبراء الدولي المعنى بالموارد وذلك لتوفير الحافز العلمي لفصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد وتدهور البيئة.
    Pour ce faire, le PNUE a créé une équipe spéciale composée de représentants du PNUE et des accords, qui a commencé en début d'année à mener des consultations sur l'efficacité des modalités administratives et de la coopération pour l'exécution des programmes. UN وفي إطار هذه الجهود، أنشأ برنامج البيئة فرقة عمل تتألف من ممثلي برنامج البيئة والاتفاقات، بدأت في العمل مبكراً هذه السنة للتشاور حول فعالية الترتيبات الإدارية والتعاون البرنامجي.
    le PNUE a créé, en collaboration avec le Comité de facilitation, un groupe consultatif des grands groupes au sujet de la gouvernance internationale de l'environnement, qui a contribué aux travaux du Groupe consultatif de ministres ou de représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement. UN وبالتعاون مع لجنة التيسير، أنشأ برنامج البيئة فريقاً استشارياً للمجموعات الرئيسية بشأن الإدارة البيئية الدولية، وقد ساهم هذا الفريق في عمل الفريق الاستشاري من الوزراء أو الممثلين الرفيعي المستوى والمعني بالإدارة البيئية الدولية.
    le PNUE a créé un poste d'administrateur chargé d'assurer la liaison pour les questions relatives aux femmes. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وظيفة لموظف اتصال معني بالمنظور الجنساني.
    Dans le cadre du Groupe d'experts international sur la gestion durable des ressources, le PNUE a créé un Groupe de travail sur les flux mondiaux de métaux. UN 51 - وفي سياق الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريقاً عاملاً معنياً بالتدفقات العالمية للمعادن.
    De plus, au cours de l'exercice biennal, le PNUE a créé d'autres organes de protection de l'environnement, comme la Plate-forme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques, et élaboré un instrument juridique contraignant sur le mercure. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال فترة السنتين هيئات بيئية إضافية بما في ذلك المنبر الحكومي الدولي للسياسات العلمية المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. كما أنشأ صكا ملزما قانوناً بشأن الزئبق.
    Dans le cadre de la mise en œuvre de cette décision, le PNUE a créé le Groupe de travail plomb et cadmium pour l'aider dans son travail. UN 19 - وكجزء من تنفيذ هذا المقرر، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة الفريق العامل المعني بالرصاص والكادميوم لمساعدته في عمله.
    le PNUE a créé, le 9 avril 2003, un Fonds d'affectation spéciale pour appuyer la décision 22/1 II et demandé aux Gouvernements d'y verser des contributions. UN 3 - أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 9 نيسان/أبريل 2003 صندوقاً استئمانياً لدعم تنفيذ المقرر 22/1 ثانياً، وطلب إلى الحكومات المساهمة فيه.
    le PNUE a créé un groupe directeur chargé de fournir des avis sur la meilleure façon de mener à bien le projet sur les substances chimiques incorporées dans des produits. UN 16 - أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريقاً توجيهياً لتقديم المشورة بشأن كيفية تسيير أعمال المشروع الخاص بالمواد الكيميائية في المنتجات.
    Afin de veiller à ce que le plan d'action soit appliqué conformément à une approche coordonnée et intégrée, le PNUE a créé, en juin 1999, le Comité de coordination des programme PNUE/FEM, présidé par le Directeur exécutif adjoint. UN ولضمان اعتماد نهج منسق ومتكامل في تنفيذ خطة العمل، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في حزيران/يونيه 1999 لجنة تنسيق برنامجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية، برئاسة نائب المدير التنفيذي.
    Etant donné que les thèmes principaux de la Conférence sont la gouvernance et l'économie verte, le PNUE a créé des groupes de travail sur l'économie verte et la gouvernance internationale de l'environnement, afin de coordonner les différentes contributions du PNUE au processus préparatoire. UN 23- وبالنظر إلى تركيز المؤتمر على موضوعات الإدارة والاقتصاد الأخضر، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريقي مهام لكل من الاقتصاد الأخضر والإدارة البيئية الدولية ليقوما بتنسيق مساهمات برنامج البيئة في العملية التحضيرية.
    Nécessité de rationaliser les investissements dans le Centre des services administratifs pour l'Europe. le PNUE a créé le Centre des services administratifs pour l'Europe afin de doter ses bureaux basés en Europe d'une unité assurant les services administratifs. UN 54 - الحاجة إلى ترشيد الاستثمار في مركز الخدمات الإدارية - أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مركز الخدمات الإدارية لأوروبا باعتباره وحدة تنظيمية تتولى توفير الخدمات الإدارية للمكاتب التي توجد مقارها في أوروبا.
    En décembre 2000, dans le but d'approfondir ses travaux sur la diversité biologique, le PNUE a créé au sein de sa Division des conventions relatives à l'environnement une unité chargée du récif corallien qui travaille étroitement avec des partenaires internationaux en vue d'enrayer la détérioration du récif corallien et d'accroître le soutien international, national et local en faveur de sa préservation et de son utilisation durable. UN وبغية تعزيز عمله بشأن التنوع البيولوجي، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في كانون الأول/ديسمبر 2000 وحدة للشُعَب المرجانية في شعبته للاتفاقيات البيئية والتي تعمل بصورة وثيقة مع الشركاء الدوليين في جهد متضافر يعكس اتجاه تدهور الشُعَب المرجانية ولزيادة الدعم الدولي والوطني والمحلي لحفظ الشُعَب المرجانية والاستخدام المستدام لها.
    Dans le but de renforcer davantage la participation et de tirer meilleur parti de l'expérience acquise dans le cadre des accords multilatéraux sur l'environnement intéressant les produits chimiques et les déchets dans le processus consultatif impulsé par les pays, le PNUE a créé un comité de coordination interne composé de représentants des divisions concernées du PNUE et de secrétariats des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 15 - وبغية زيادة المشاركة، وزيادة الاستفادة من خبرات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات في العملية التشاورية التي تقودها البلدان، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لجنة تنسيق داخلية تتألف من أفرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة المختصة، ومن أمانات اتفاقية بازل، وروتردام واستكهولم.
    14.59 En mai 2007, le PNUE a créé un fonds général d'affectation spéciale pour recevoir les contributions volontaires destinées au Comité scientifique (voir A/63/478, par. 31 à 33). UN 14-59 وفي أيار/مايو 2007، أنشأ برنامج البيئة صندوقا استئمانيا عاما للتبرعات فيما يتعلق باللجنة العملية (انظر A/63/478، الفقرات 31-33).
    14.58 En mai 2007, le PNUE a créé un fonds général d'affectation spéciale pour recevoir les contributions volontaires destinées au Comité scientifique (voir A/63/478, par. 31 à 33). UN 14-58 وفي أيار/مايو 2007، أنشأ برنامج البيئة صندوقا استئمانيا عاما لتلقي التبرعات لدعم اللجنة العلمية (انظر A/63/478، الفقرات 31-33).
    le PNUE a créé le réseau des coordonnateurs pour les questions d'égalité des sexes. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة شبكة من الجهات التنسيقية للشؤون الجنسانية.
    le PNUE a créé un bureau régional pour l'Amérique du Nord à Washington et de nouveaux bureaux de liaison à Bruxelles et Moscou. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مكتبا إقليميا لأمريكا الشمالية في واشنطن العاصمة ومكتبين جديدين للاتصال في بروكسل وموسكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more