"le pnue continuera à" - Translation from French to Arabic

    • سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • وسيواصل اليونيب
        
    • وسيواصل برنامج البيئة
        
    • سيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    4. le PNUE continuera à publier son magazine trimestriel pour les jeunes - Tunza - et ses livres d'histoires pour les enfants. UN 4 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر مجلته ربع السنوية للشباب - تونزا - وكتب قصص الأطفال.
    17. le PNUE continuera à faire participer des jeunes au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN 17 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إشراك الشباب في مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    21. le PNUE continuera à fournir un forum aux jeunes de toutes les régions pour élire des représentants au Conseil consultatif Tunza de la jeunesse. UN 21 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إتاحة منتدى للشباب من جميع الأقاليم لاختيار ممثلين في مجلس تونزا للشباب.
    le PNUE continuera à collaborer avec d'autres organisations en vue de promouvoir l'application du Principe 10. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع المنظمات الأخرى لتعزيز تنفيذ المبدأ العاشر.
    Etant donné que le secrétariat du Conseil a été créé récemment et qu'il a des capacités limitées, le PNUE continuera à l'aider en partenariat avec d'autres institutions. UN ونظراً لإنشاء أمانة المجلس حديثاً وتوفر قدرة محدودة لها، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم هذه العملية بالشراكة مع مؤسسات أخرى.
    le PNUE continuera à privilégier ces questions au cours du prochain exercice biennal en menant diverses activités consistant notamment à : UN وسيواصل اليونيب هذا التركيز في فترة السنتين المقبلة بواسطة الاضطلاع بنطاق من الأنشطة، بما في ذلك ما يلي:
    le PNUE continuera à abriter la Plateforme de la connaissance sur la croissance verte et à collaborer avec ses partenaires pour qu'un plus grand appui soit fourni aux fins de l'économie verte. UN وسيواصل برنامج البيئة أيضاً استضافة أمانة منبر المعرفة بشأن النمو الأخضر والعمل مع شركائه لتصعيد الدعم من أجل الاقتصاد الأخضر.
    20. le PNUE continuera à associer les jeunes aux sessions du Conseil d'administration. UN 20 - سيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إشراك الشباب في دورات مجلس الإدارة.
    25. le PNUE continuera à diffuser et à promouvoir le manuel et le site Internet sur la consommation durable pour donner aux jeunes des informations et des conseils à ce sujet. UN 25 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة توزيع وترويج كتيب إرشادي عن الاستهلاك المستدام وموقع شبكي للمعلومات والممارسات الخاصة بالاستهلاك المستدام من أجل الشباب.
    109. le PNUE continuera à soutenir les instruments internationaux, en particulier les accords contraignants au plan international, conformément à son mandat dans le domaine de l'eau. UN 109- سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم الأدوات الدولية والصكوك البيئية وبخاصة الاتفاقات الدولية الملزمة وذلك بموجب ولايته في ميدان المياه.
    Pour les activités qu'il mènera dans ce domaine, le PNUE continuera à tenir compte de points de vue différents afin de mobiliser un vaste soutien à long terme pour les questions relatives à l'eau. UN وفي أعماله في هذا المجال سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مراعاة طائفة من المنظورات المختلفة بغرض تسخير الدعم الطويل الأجل، وواسع النطاق إلى القضايا ذات الصلة بالمياه.
    6. le PNUE continuera à promouvoir l'éducation en matière d'environnement dans le cadre de systèmes formels et informels par la mise au point de matériels didactiques. UN 6 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الترويج للتعليم البيئي داخل النظم التعليمية النظامية وغير النظامية وذلك عن طريق إعداد مواد تعليمية.
    11. le PNUE continuera à associer des jeunes à la Campagne < < Planter pour la planète : un milliard d'arbres > > . UN 11 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إشراك الشباب في " تشجير كوكبنا: حملة البليون شجرة " .
    19. le PNUE continuera à faciliter et à promouvoir la participation des représentants des enfants et des jeunes aux processus mondiaux et régionaux relatifs à l'environnement. UN 19 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تيسير وتشجيع مشاركة ممثلي الأطفال والشباب في العمليات البيئية العالمية والإقليمية.
    le PNUE continuera à collaborer avec d'autres organisations en vue de promouvoir l'application du Principe 10. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع المنظمات الأخرى لتعزيز تنفيذ المبدأ العاشر.
    le PNUE continuera à oeuvrer avec d'autres partenaires tels que l'Organisation mondiale de la santé pour appuyer cette action et veiller à ce que les liens voulus soient établis entre santé humaine et protection de l'environnement. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع بقية الشركاء مثل منظمة الصحة العالمية لدعم هذه الجهود من أجل ضمان إيجاد الرابطة المناسبة بين صحة البشر وحماية البيئة.
    27. le PNUE continuera à organiser et financer des camps d'éducation à la nature et au sport dans quelques villes choisies des pays en développement à l'intention des enfants issus des communautés défavorisées pour les éduquer au sport et à l'environnement. UN 27 - وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإنشاء ودعم معسكرات التدريب الطبيعية والرياضية في مدن المنطقة في البلدان النامية للأطفال من المجتمعات المحلية المحرومة لتلقي التدريب على الريادة في مجال الرياضة والبيئة.
    88. De plus, le PNUE continuera à jouer un rôle très important dans la promotion d'approches écosystémiques des questions relatives à l'eau lors des manifestations internationales. UN 88 - وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بدور كبير في الترويج لمناهج النظم الايكولوجية في مجال المياه في الأحداث الدولية.
    32. le PNUE continuera à collaborer avec l'UNICEF et l'OMS, ainsi que les partenaires gouvernementaux et les organisations non gouvernementales tels que Physicians for Social Responsibility et le Réseau international pour la santé, l'environnement et la sécurité des enfants sur les questions relatives à l'hygiène du milieu des enfants. UN 32 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة ومنظمة الصحة العالمية والشركاء الحكوميين والمنظمات غير الحكومية مثل أطباء من أجل المسؤولية الاجتماعية والشبكة الدولية لصحة وبيئة وسلامة الطفل وذلك في قضايا الصحة البيئية للطفل.
    157. Sous réserve de disposer des ressources financières requises, le PNUE continuera à offrir, pour une formation courte, des bourses à certains ressortissants de pays en développement pour leur permettre de travailler au GRID-Sioux Falls et d’élaborer ou d’analyser, dans leur pays d’origine, des ensembles de données relatives à l’environnement. UN ٧٥١ - وسيواصل اليونيب ، اذا توافر التمويل ، البحث عن فرص لتقديم زمالات دراسية قصيرة اﻷجل ﻷشخاص ملائمين من البلدان النامية للعمل في مرفق غريد في سيو فولز ولتكوين أو تحليل مجموعات بيانات متعلقة بالمسائل البيئية في أوطانهم .
    le PNUE continuera à renforcer ses partenariats stratégiques avec des institutions gouvernementales et les grands groupes pour favoriser le changement et atteindre des résultats largement supérieurs à ceux qu'il obtiendrait en agissant seul. UN 38 - وسيواصل برنامج البيئة تعزيز استخدامه للشراكات الاستراتيجية الأخرى مع المؤسسات الحكومية والمجموعات الرئيسية بغرض تحفيز التغير التحولي وإحداث الأثر المرجو الذي سيكون أكبر كثيرا ممّا هو عليه في حالة عمل البرنامج وحده.
    20. le PNUE continuera à associer les jeunes aux sessions du Conseil d'administration. UN 20 - سيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إشراك الشباب في دورات مجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more