"le point d'entrée" - Translation from French to Arabic

    • نقطة الدخول
        
    • نقطة دخول
        
    • يكون ميناء الدخول
        
    • البوابة رقم
        
    • التكلفة والتأمين
        
    • والتأمين والشحن
        
    • نقطة الوصول
        
    i) Deux bateaux de patrouille provenant d'Italie, par le point d'entrée de Rusumo (Rwanda), via Dar es-Salaam; UN `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛
    Nous avons utilisé le point d'entrée pour établir la trajectoire. Open Subtitles واستقرت في ساقه استخدمنا نقطة الدخول لتعيين المسار
    La CSU vient juste de trouver le point d'entrée et a déterminé que la porte a été cassée de l'intérieur. Open Subtitles الجامعة أنتهت للتو من معاملة نقطة الدخول و توصلوا إلي ان الباب كان مكسوراً من الداخل
    Lieutenant Nazan prétend que vous avez encerclé retour par le point d'entrée est et est arrivé derrière les rebelles. Open Subtitles اللفتنانت نازان يدعي أنك حلقت العودة من خلال نقطة دخول شرق وجاء من وراء المتمردين.
    Elle est le point d'entrée pour 95 % de toutes les marchandises qui entrent dans Guam et sert de centre de transbordement pour la Micronésie. UN والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا.
    Pour les pays sans littoral ou les pays dans le cas desquels le matériel est expédié par route ou par rail à destination et en provenance de la zone de la mission, le point d'entrée est un point de passage de la frontière convenu. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول هو نقطة عبور حدودية متفَّق عليها.
    Tous les camions ont quitté le Kosovo par le point d'entrée 1. UN وغادرت الشاحنات جميعها كوسوفو من البوابة رقم 1.
    le point d'entrée à l'aéroport international est sous la surveillance constante du personnel de sécurité. UN ويقوم موظفو الأمن بالإشراف على نقطة الدخول في المطار الدولي باستمرار.
    Le Cabinet du Greffier a continué d'être le visage du Tribunal et le point d'entrée pour y accéder. UN ولا يزال مكتب رئيس قلم المحكمة يشكل واجهة المحكمة وكذلك نقطة الدخول إليها.
    Donc le point d'entrée à la maison Yamada était la chambre du fils. Open Subtitles اذن نقطة الدخول في منزل آل يامادا كانت غرفة نوم الابن
    - Eh oui! J'avais raison, c'est le point d'entrée pour tout l'État. Open Subtitles كنت محق بذلك , انها هذه تعتبر نقطة الدخول الى الولاية بأكملها
    le point d'entrée est juste sous le sternum ? Open Subtitles أتقع نقطة الدخول تحت عظم القص لديه إذن؟
    le point d'entrée est la fenêtre de sa chambre. Open Subtitles نقطة الدخول هي نافذة في غرفة نومها
    Tommy. X-ray et vu se déplaçant vers le point d'entrée. Open Subtitles توم الاشعة رات تحرك عند نقطة الدخول
    Probablement le point d'entrée et de sortie du tueur. Open Subtitles ، الباب الخلفى مكسور من المُحتمل أنه كانَ نقطة دخول و خروج القتله.
    le point d'entrée de ces armes et matériel sera soit l'aéroport international de Lungi, Lungi, soit le quai Elizabeth II, Cline Town, Freetown. UN وستكون نقطة دخول المواد المذكورة أعلاه إما مطار لونغي الدولي، لونغي، أو رصيف الملكة إليزابيث الثانية، كلاين تاون، فريتاون.
    Le Gouvernement togolais a fourni au Groupe des statistiques sur les importations de véhicules 4x4 au port de Lomé, qui est le point d'entrée d'un grand nombre de véhicules de ce genre. UN 157 - وقدمت حكومة توغو للفريق إحصاءات الواردات من مركبات 4x4 في ميناء لومي، وهو نقطة دخول كثير من هذه المركبات.
    Pour les pays sans littoral ou les pays dans le cas desquels le matériel est expédié par route ou par rail à destination et en provenance de la zone de la mission, le point d'entrée est un point de passage de la frontière convenu. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول هو نقطة عبور حدودية متفَّق عليها.
    Pour les pays sans littoral ou les pays dans le cas desquels le matériel est expédié par route ou par rail à destination et en provenance de la zone de la mission, le point d'entrée est un point de passage de la frontière convenu. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول هو نقطة عبور حدودية متفَّق عليها.
    Pour les pays sans littoral ou les pays dans le cas desquels le matériel est expédié par route ou par rail à destination et en provenance de la zone de la mission, le point d'entrée est un point de passage de la frontière convenu. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل المعدَّات فيها بالطرق البرية أو السكك الحديدية إلى منطقة البعثة، ومنها، يكون ميناء الدخول نقطة عبور حدودية متفَّقا عليها().
    Il est entré au Kosovo par le point d'entrée 3, escorté par des véhicules de l'ONU. UN وقد دخل كوسوفو من البوابة رقم 3، ترافقه مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    ii) Soixante-cinq (65) véhicules Toyota, provenant de Dubai, d'une valeur totale c.a.f. de 1 279 030 dollars des États-Unis, par le point d'entrée de Rusumo (Rwanda), via Dar es-Salaam; UN ' ٢ ' ٦٥ سيارة تويوتا من دبي عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام. وبلغ مجموع قيمة الشحنة ٠٣٠ ٢٧٩ من دولارات الولايات المتحدة، شاملا التكلفة والتأمين والشحن لميناء دار السلام؛
    Toutefois le taux de criminalité est plus élevé dans l'île de Providenciales qu'ailleurs, celle-ci étant à la fois le point d'entrée principal sur le territoire, la zone la plus peuplée et le pôle économique le plus important. UN لكن معدل الجريمة في بروفيدنسيالِس، وهي نقطة الوصول الأولى إلى الإقليم ومركزه السكاني والاقتصادي، أعلى من معدلها في الجزر الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more