i) Deux bateaux de patrouille provenant d'Italie, par le point d'entrée de Rusumo (Rwanda), via Dar es-Salaam; | UN | `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛ |
Nous avons utilisé le point d'entrée pour établir la trajectoire. | Open Subtitles | واستقرت في ساقه استخدمنا نقطة الدخول لتعيين المسار |
La CSU vient juste de trouver le point d'entrée et a déterminé que la porte a été cassée de l'intérieur. | Open Subtitles | الجامعة أنتهت للتو من معاملة نقطة الدخول و توصلوا إلي ان الباب كان مكسوراً من الداخل |
Lieutenant Nazan prétend que vous avez encerclé retour par le point d'entrée est et est arrivé derrière les rebelles. | Open Subtitles | اللفتنانت نازان يدعي أنك حلقت العودة من خلال نقطة دخول شرق وجاء من وراء المتمردين. |
Elle est le point d'entrée pour 95 % de toutes les marchandises qui entrent dans Guam et sert de centre de transbordement pour la Micronésie. | UN | والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا. |
Pour les pays sans littoral ou les pays dans le cas desquels le matériel est expédié par route ou par rail à destination et en provenance de la zone de la mission, le point d'entrée est un point de passage de la frontière convenu. | UN | وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول هو نقطة عبور حدودية متفَّق عليها. |
Tous les camions ont quitté le Kosovo par le point d'entrée 1. | UN | وغادرت الشاحنات جميعها كوسوفو من البوابة رقم 1. |
le point d'entrée à l'aéroport international est sous la surveillance constante du personnel de sécurité. | UN | ويقوم موظفو الأمن بالإشراف على نقطة الدخول في المطار الدولي باستمرار. |
Le Cabinet du Greffier a continué d'être le visage du Tribunal et le point d'entrée pour y accéder. | UN | ولا يزال مكتب رئيس قلم المحكمة يشكل واجهة المحكمة وكذلك نقطة الدخول إليها. |
Donc le point d'entrée à la maison Yamada était la chambre du fils. | Open Subtitles | اذن نقطة الدخول في منزل آل يامادا كانت غرفة نوم الابن |
- Eh oui! J'avais raison, c'est le point d'entrée pour tout l'État. | Open Subtitles | كنت محق بذلك , انها هذه تعتبر نقطة الدخول الى الولاية بأكملها |
le point d'entrée est juste sous le sternum ? | Open Subtitles | أتقع نقطة الدخول تحت عظم القص لديه إذن؟ |
le point d'entrée est la fenêtre de sa chambre. | Open Subtitles | نقطة الدخول هي نافذة في غرفة نومها |
Tommy. X-ray et vu se déplaçant vers le point d'entrée. | Open Subtitles | توم الاشعة رات تحرك عند نقطة الدخول |
Probablement le point d'entrée et de sortie du tueur. | Open Subtitles | ، الباب الخلفى مكسور من المُحتمل أنه كانَ نقطة دخول و خروج القتله. |
le point d'entrée de ces armes et matériel sera soit l'aéroport international de Lungi, Lungi, soit le quai Elizabeth II, Cline Town, Freetown. | UN | وستكون نقطة دخول المواد المذكورة أعلاه إما مطار لونغي الدولي، لونغي، أو رصيف الملكة إليزابيث الثانية، كلاين تاون، فريتاون. |
Le Gouvernement togolais a fourni au Groupe des statistiques sur les importations de véhicules 4x4 au port de Lomé, qui est le point d'entrée d'un grand nombre de véhicules de ce genre. | UN | 157 - وقدمت حكومة توغو للفريق إحصاءات الواردات من مركبات 4x4 في ميناء لومي، وهو نقطة دخول كثير من هذه المركبات. |
Pour les pays sans littoral ou les pays dans le cas desquels le matériel est expédié par route ou par rail à destination et en provenance de la zone de la mission, le point d'entrée est un point de passage de la frontière convenu. | UN | وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول هو نقطة عبور حدودية متفَّق عليها. |
Pour les pays sans littoral ou les pays dans le cas desquels le matériel est expédié par route ou par rail à destination et en provenance de la zone de la mission, le point d'entrée est un point de passage de la frontière convenu. | UN | وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول هو نقطة عبور حدودية متفَّق عليها. |
Pour les pays sans littoral ou les pays dans le cas desquels le matériel est expédié par route ou par rail à destination et en provenance de la zone de la mission, le point d'entrée est un point de passage de la frontière convenu. | UN | وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل المعدَّات فيها بالطرق البرية أو السكك الحديدية إلى منطقة البعثة، ومنها، يكون ميناء الدخول نقطة عبور حدودية متفَّقا عليها(). |
Il est entré au Kosovo par le point d'entrée 3, escorté par des véhicules de l'ONU. | UN | وقد دخل كوسوفو من البوابة رقم 3، ترافقه مركبات تابعة للأمم المتحدة. |
ii) Soixante-cinq (65) véhicules Toyota, provenant de Dubai, d'une valeur totale c.a.f. de 1 279 030 dollars des États-Unis, par le point d'entrée de Rusumo (Rwanda), via Dar es-Salaam; | UN | ' ٢ ' ٦٥ سيارة تويوتا من دبي عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام. وبلغ مجموع قيمة الشحنة ٠٣٠ ٢٧٩ من دولارات الولايات المتحدة، شاملا التكلفة والتأمين والشحن لميناء دار السلام؛ |
Toutefois le taux de criminalité est plus élevé dans l'île de Providenciales qu'ailleurs, celle-ci étant à la fois le point d'entrée principal sur le territoire, la zone la plus peuplée et le pôle économique le plus important. | UN | لكن معدل الجريمة في بروفيدنسيالِس، وهي نقطة الوصول الأولى إلى الإقليم ومركزه السكاني والاقتصادي، أعلى من معدلها في الجزر الأخرى. |