"le pouvoir des trois" - Translation from French to Arabic

    • قوة الثلاث
        
    • قوة الثلاثة
        
    • القوة الثلاثية
        
    • لقوة الثلاث
        
    • قوة من ثلاثة
        
    Pas parce que vous avez les pouvoirs des dieux et le Pouvoir des Trois, mais parce que vous êtes la plus grande force du bien qui existe. Open Subtitles و هذا ليس لأنكم تمتلكون قوى الآلهة أو قوة الثلاث هذا بسبب أنكم أكبر قوة للخير عرفتها بحياتي ، و لهذا اخترتكم
    Ce n'est peut-être pas conscient, mais c'est ce qui rend le Pouvoir des Trois si puissant. Open Subtitles حسناً ليس باللوعي لكنها كانت دائماً القسم الذي جعل قوة الثلاث قوية للغاية
    Zankou. Elles veulent que tu rétablisses le Pouvoir des Trois. Open Subtitles . زانكو ، إنم يريدونك فقط أن تعيد إليهم قوة الثلاث
    Ils essayent de nous diviser pour ne pas avoir le Pouvoir des Trois pour les arrêter. Open Subtitles مما يعني أنهم يحاولون فصلنا عن بعض لذلك ليس لدينا قوة الثلاثة لإيقافهم
    Je connais ces sorcières, elles attaqueront avec le Pouvoir des Trois. Open Subtitles ، إذا كنت أعرف هذه الساحرات و أنا أعرفهم . فإنهم سيهجمون بكامل قوة الثلاثة
    Il nous a entraînées ici pour annuler le Pouvoir des Trois. Open Subtitles لهكذا أوصلنا إلى هنا لمذبحنا لهذا قوة الثلاثة لم تستطع أن تجده
    le Pouvoir des Trois est maintenu. On sauve des innocents. Open Subtitles فكلما بقِيَت القوة الثلاثية متوحدّة كلما أنقذنا الأبرياء
    On sait canaliser le Pouvoir des Trois, allons vaincre le Roi des Esclaves. Open Subtitles أعني ، نحن نعلم أن بإمكاننا أن نصل لقوة الثلاث الآن . لذا لنذهب و نقضي على ملك العباد
    le Pouvoir des Trois n'existe pas et je n'ai pas mes pouvoirs. Open Subtitles قوة الثلاث لم تعد مع بعضها و قواي لم تأتيني أبداً
    Avec sa mort, le Pouvoir des Trois a disparu, permettant aux Titans de créer un monde dont vous vous passeriez. Open Subtitles و مع موتها تموت قوة الثلاث أيضاً مما يسمح للجبابرة أن يحكموا و يخلقوا عالماً لا تريدون أن تشاهدوه
    Elle n'a pas seulement risqué sa vie, elle a risqué la nôtre et le Pouvoir des Trois. Open Subtitles أعني ، هيا ، هي لم تعرّض حياتها فقط للخطر عرّضت حياتنا أيضاً بدون ذكر قوة الثلاث
    On se débarrasse de la rivalité et on utilise le Pouvoir des Trois pour vaincre le démon. Open Subtitles سنتخلص من المنازعات و بعدها إستخدموا قوة الثلاث للقضاء على المشعوذ
    Le charme devrait mieux marcher : le Pouvoir des Trois. Open Subtitles ولكن التعويذة لها فرصة أكبر بالنجاح إنها قوة الثلاث
    - Tout ce qui nous permettra de vaincre les maîtres du jeu sans le Pouvoir des Trois. Open Subtitles أي شيء سيجعلنا نقضي على أصحاب اللعبة بدون قوة الثلاث
    Mais le Pouvoir des Trois pourrait remédier à ça pour de bon. Open Subtitles ولكنني أراهن أن قوة الثلاثة تستطيع أن تصلح هذا للأبد
    Elle ne chassera pas son âme sans le Pouvoir des Trois. Open Subtitles انها لا تستطيع طرد روح الساحرة من دون قوة الثلاثة.
    "le Pouvoir des Trois vous libérera. Avec amour, maman." Open Subtitles قوة الثلاثة ستجعلكم أحرار, مع حبي, والدتكم
    Nous possédons peut-être déjà le Pouvoir des Trois. Open Subtitles . مما يعني أنه قد يكون لدينا قوة الثلاثة
    Mais sans le Pouvoir des Trois, on voulait utiliser ceci. Open Subtitles لكن بعدم و جود قوة الثلاثة توجب علينا استعمال هذا
    Mais avec le Pouvoir des Trois. Open Subtitles إنه سَيُصِر على إحضار القوة الثلاثية معها
    Avec le Pouvoir des Trois. Open Subtitles سنحتاج لقوة الثلاث
    Avec le Pouvoir des Trois? Open Subtitles قوة من ثلاثة الإملائي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more