Intervention du représentant étranger dans les procédures ouvertes dans le présent État | UN | تدخل الممثل اﻷجنبي في اﻹجراءات في هذه الدولة |
ii) Si la procédure étrangère est reconnue dans le présent État en tant que procédure étrangère principale, l'article 20 ne s'applique pas; | UN | ' ٢ ' إذا اعتُرف باﻹجراء اﻷجنبي في هذه الدولة بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا، لا تنطبق أحكام المادة ٢٠؛ |
Intervention du représentant étranger dans les procédures ouvertes dans le présent État | UN | تدخل الممثل اﻷجنبي في اﻹجراءات في هذه الدولة |
L'attention de l'Assemblée générale est appelée sur le présent État des incidences sur le budget-programme. | UN | ٢٤ - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
le présent État est présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | يُقدم هذا البيان الشفوي وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
le présent État est présenté au titre de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | يُقدَّم هذا البيان الشفوي وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
ii) Si la procédure étrangère est reconnue dans le présent État en tant que procédure étrangère principale, l'article 20 ne s'applique pas; | UN | ' ٢ ' وإذا اعتُرف باﻹجراء اﻷجنبي في هذه الدولة بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا، لا تنطبق أحكام المادة ٢٠؛ |
Intervention du représentant étranger dans les procédures ouvertes dans le présent État 46 | UN | تدخل ممثل أجنبي في الاجراءات في هذه الدولة |
i) toute mesure prise en vertu des articles 19 ou 21 doit être conforme à la procédure ouverte dans le présent État; et | UN | `١` فان أي انتصاف يمنح بموجب المادة ٩١ أو ١٢ لا بد أن يكون متمشيا مع الاجراء في هذه الدولة ؛ |
ii) si la procédure étrangère est reconnue dans le présent État en tant que procédure étrangère principale, l’article 20 ne s’applique pas; | UN | `٢` اذا اعترف بالاجراء اﻷجنبي في هذه الدولة على أنه اجراء أجنبي رئيسي ، لا تنطبق أحكام المادة ٠٢ ؛ |
Continuité de l'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière après un déplacement vers le présent État | UN | استمرارية النفاذ تجاه الأطراف الثالثة لدى تغير المكان إلى هذه الدولة |
Article 20. Intervention du représentant étranger dans les actions introduites dans le présent État | UN | المادة 20- تدخُّل ممثل أجنبي في الإجراءات في هذه الدولة |
dans le présent État | UN | المادة ٤٢ - تدخّل ممثل أجنبي في الاجراءات في هذه الدولة |
i) toute mesure prise en vertu des articles 19 ou 21 est réexaminée par le tribunal et modifiée ou levée si elle n’est pas conforme à la procédure ouverte dans le présent État; et | UN | `١` تعيد المحكمة النظر في أي انتصاف سار بموجب المادة ٩١ أو ١٢ ، ويحق لها أن تعدله أو تنهيه اذا ثبت لديها أنه لا يتمشى مع الاجراء في هذه الدولة ؛ |
Article 24. Intervention du représentant étranger dans les procédures ouvertes dans le présent État | UN | المادة 24- تدخُّل الممثّل الأجنبي في الإجراءات في هذه الدولة |
Article 24. Intervention du représentant étranger dans les procédures ouvertes dans le présent État | UN | المادة 24- تدخُّل الممثِّل الأجنبي في الإجراءات في هذه الدولة |
L'attention de l'Assemblée générale est appelée sur le présent État des incidences sur le budget-programme. | UN | 44 - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
L'attention de l'Assemblée générale est appelée sur le présent État des incidences sur le budget-programme. | UN | 48 - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
le présent État est présenté au titre de l'Article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | يُقدم هذا البيان الشفوي وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
le présent État est présenté au titre de l'Article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | يُقدم هذا البيان الشفوي وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
1. le présent État est soumis conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | 1- يُقدَّم هذا البيان الشفوي وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
le présent État est soumis conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | يقدم هذا البيان وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Secrétaire général soumet le présent État qui indique, point par point, les incidences administratives et financières des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale concernant le régime commun, en particulier leurs incidences sur le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | يفصِّل هذا البيان المقدم عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة الآثار الإدارية والمالية لمقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحّد، وخاصة آثارها بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009. |