"le présent accord entrera en" - Translation from French to Arabic

    • يدخل هذا الاتفاق حيز
        
    • يدخل الاتفاق حيز
        
    Article 15 le présent Accord entrera en vigueur trente jours après la date à laquelle aura été déposé le septième instrument de ratification. UN المادة ١٥: يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ بعد ثلاثين يوما من تاريخ إيداع وثيقة التصديق السابعة.
    Premièrement — le présent Accord entrera en vigueur à la date de sa signature par les Parties. UN أولا - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ ابتداء من تاريخ توقيعه من جانب الطرفين.
    le présent Accord entrera en vigueur le 26 août 1998, à 2 heures. UN يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، الساعة ٠٠/٠٢.
    1. le présent Accord entrera en vigueur dès qu'il aura été approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée de l'Autorité. UN بـدء النفـاذ ١ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه.
    25. le présent Accord entrera en vigueur 24 heures après sa signature. UN ٢٥- يدخل الاتفاق حيز النفاذ بعد ٢٤ساعة من التوقيع عليه.
    33. Entrée en vigueur : le présent Accord entrera en vigueur dès qu’il aura été signé par des représentants mandatés par les parties audit Accord. UN ٣٣ - تاريخ النفاذ: يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ فور توقيعه من قِبَل الممثلين المفوضين بذلك من الطرفين.
    2. le présent Accord entrera en vigueur pour chaque État à la date du dépôt de l'instrument de ratification ou d'adhésion de l'État concerné. UN ٢ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ فيما يتعلق بكل دولة في تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام من جانب الدولة المعنية.
    " le présent Accord entrera en vigueur le [date]. UN " يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في ]التاريخ[.
    11. le présent Accord entrera en vigueur le premier jour du mois suivant la date à laquelle les conditions ci-après auront toutes deux été remplies : UN ١١ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في اليوم اﻷول من الشهر التالي للوفاء بأبعد شرط من الشرطين التاليين:
    1. le présent Accord entrera en vigueur dès qu'il aura été approuvé par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et par l'Assemblée de l'Autorité. UN بـدء النفـاذ ١ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه.
    < < le présent Accord entrera en vigueur à titre provisoire pour compter de la date de sa signature. UN " يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ مؤقتا من تاريخ التوقيع عليه.
    3. le présent Accord entrera en vigueur aussitôt que les Parties l'auront signé. UN 3 - يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ بمجرد التوقيع عليه من قبل الأطراف.
    7. le présent Accord entrera en vigueur lorsque les coprésidents auront reçu des deux parties les assurances dont il est question dans son annexe. UN ٧ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ بعد أن يتلقى الرئيسان المشاركان من كلا الطرفين التأكيدات المشار اليها في مرفق هذا الاتفاق.
    le présent Accord entrera en vigueur le ., et demeurera en vigueur pendant . à moins que l’une ou l’autre partie y mette fin avant moyennant un préavis d’un mois adressé par écrit à l’autre partie. UN يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى .... ويظل ساريا لمدة .... ما لم يقم أي من الطرفين بإنهائه قبل ذلك بتقديم إخطار كتابي قبل شهر للطرف اﻵخر.
    14. le présent Accord entrera en vigueur le [date]. UN ١٤ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في )التاريخ(.
    5. le présent Accord entrera en vigueur après que les deux parties se seront notifiées l'une à l'autre par écrit que les formalités constitutionnelles requises pour son entrée en vigueur ont été remplies. UN ٥ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في اليوم التالي لقيام كل من الطرفين بإخطار اﻵخر، كتابة، بتمام الامتثال للشروط القانونية اللازمة لدخول الاتفاق حيز النفاذ.
    14. le présent Accord entrera en vigueur au moment de l'adoption par le Conseil de sécurité de l'ONU d'une résolution accueillant favorablement les demandes qu'il contient. UN ١٤ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى اتخاذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة قرارا يستجيب فيه للطلبات المقدمة في هذا الاتفاق.
    1. le présent Accord entrera en vigueur le 1er janvier 2006 à l'issue de l'achèvement des formalités, y compris la ratification par l'ensemble des États contractants et la notification de cette entrée en vigueur par le secrétariat de la ZLESA. UN دخول الاتفاق حيز النفاذ 1 - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في الأول من كانون الثاني/يناير عام 2006 عند إنجاز الشكليات، بما في ذلك تصديق جميع الدول المتعاقدة على الاتفاقية وإصدار الأمانة العامة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي إشعارا بذلك.
    le présent Accord entrera en vigueur dès sa signature et sera mis en œuvre conformément au calendrier indiqué à l'annexe A de l'Accord. UN 43 - يدخل الاتفاق حيز النفاذ عند التوقيع عليه، وينفذ وفقا للمواقيت الزمنية الموضحة في المرفق ألف للاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more