"le présent document contient des informations" - Translation from French to Arabic

    • تتضمن هذه الوثيقة معلومات
        
    • وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات
        
    • وتتضمن هذه الوثيقة معلومات
        
    • يقدم هذا التقرير معلومات
        
    • تحتوي هذه الوثيقة على معلومات
        
    • تقدم هذه الوثيقة معلومات
        
    le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) aux îles Caïmanes. UN اضافة تتضمن هذه الوثيقة معلومات اضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر كايمان.
    le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement aux îles Turques et Caïques. UN إضافـة تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر تركس وكايكوس.
    le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: El Salvador, Guatemala, Mexique, Nicaragua, Panama et Paraguay. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: السلفادور؛ وغواتيمالا؛ والمكسيك؛ ونيكاراغوا؛ وبنما؛ وباراغواي.
    le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: Canada, Chine, Fédération de Russie, Mongolie, Portugal et Viet Nam. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: كندا؛ والصين؛ ومنغوليا؛ والبرتغال؛ والاتحاد الروسي؛ وفييت نام.
    le présent document contient des informations rappelant les discussions antérieures du SBI ainsi qu'un bref résumé de travaux récents, notamment ceux de la onzième session de la Conférence des Parties et de la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات أساسية عن المناقشات السابقة التي أجرتها الهيئة الفرعية للتنفيذ وملخصاً مقتضباًً عن الخبرة التي اكتسبت حديثاً، لا سيما خلال انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    le présent document contient des informations sur les critères actuellement appliqués par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) aux fins de l'allocation des ressources ordinaires et présente différentes options quant à la manière de répartir à l'avenir les ressources de programmation. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المعايير الحالية التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي لتخصيص الموارد العادية للمرأة، ويقترح خيارات لتوزيع موارد البرامج في المستقبل.
    le présent document contient des informations présentées par le Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine et le Gouvernement de la République arabe syrienne. UN تحتوي هذه الوثيقة على معلومات قدمتها حكومتا جمهورية البوسنة والهرسك والجمهورية العربية السورية.
    le présent document contient des informations sur les activités exécutées par le secrétariat afin de mettre en œuvre le cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement annexé à la décision 2/CP.7. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement à Anguilla. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷنغيلا.
    le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement aux îles Vierges britanniques. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر فيرجن البريطانية.
    le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Montserrat. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى مونتسيرات.
    Additif le présent document contient des informations reçues après la publication du document A/51/36, daté du 18 octobre 1996. UN * تتضمن هذه الوثيقة معلومات وردت بعد صدور الوثيقة A/51/36 المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    2. Pour donner suite à cette demande, le présent document contient des informations sur: UN 2- ووفقاً لهذا الطلب، تتضمن هذه الوثيقة معلومات بشأن:
    le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: Palaos, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, République-Unie de Tanzanie, États-Unis d'Amérique, Yémen et Zimbabwe. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدمتها كل من: بالاو؛ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية؛ وجمهورية تنـزانيا المتحدة؛ والولايات المتحدة الأمريكية؛ واليمن؛ وزمبابوي.
    le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: Argentine, Iraq, Israël, Italie, Jamaïque, Jordanie, Kazakhstan, Kenya, Lettonie, Liban, Maroc, Maurice, Moldova, Monténégro, Norvège, Pakistan et Pays-Bas. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدمتها كل من: الأرجنتين والعراق وإسرائيل وإيطاليا وجامايكا والأردن وكازاخستان وكينيا ولاتفيا ولبنان وموريشيوس ومولدوفا والجبل الأسود والمغرب وهولندا والنرويج وباكستان.
    le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: Algérie, Belgique, Bénin, France, Guinée-Bissau, Haïti, Luxembourg, Madagascar, Maroc, Moldova, Suisse et Togo. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: الجزائر؛ وبلجيكا؛ وبنن؛ وفرنسا؛ وغينيا-بيساو؛ وهايتي؛ ولكسمبرغ؛ ومدغشقر؛ والمغرب؛ ومولدوفا؛ وسويسرا؛ وتوغو.
    le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: Espagne, Pérou, Uruguay et Venezuela (République bolivarienne du). UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: بيرو؛ وإسبانيا؛ وأوروغواي؛ وفنـزويلا (جمهورية-البوليفارية).
    3. le présent document contient des informations sur les avancées réalisées dans la mise en œuvre de la stratégie, qui a été coordonnée principalement par le secrétariat. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن التقدم المُحرز في تنفيذ الاستراتيجية التي تولت الأمانة تنسيقها في المقام الأول.
    le présent document contient des informations sur les progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication, qui a été coordonnée principalement par le secrétariat. On y trouvera des recommandations destinées aux Parties visant à favoriser l'application de la stratégie globale de communication en tant qu'élément à part entière de la Stratégie. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة التي تولت الأمانة تنسيقها في المقام الأول، وهي تقدم توصيات إلى الأطراف بشأن سبل المضي قدماً في تنفيذها بوصفها جزءاً لا يتجزأ من تنفيذ الاستراتيجية.
    le présent document contient des informations sur la situation financière de l'ONUDI, y compris les arriérés de contributions, au 31 mars 2002. Il expose également l'expérience initialement vécue par l'Organisation dans le passage à un système de calcul des contributions basé sur une seule monnaie. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن وضع اليونيدو المالي، بما في ذلك المتأخرات، في 31 آذار/مارس 2002، ويشير أيضا إلى التجربة الأولية للمنظمة في الانتقال إلى نظام العملة الواحدة لتقرير الاشتراكات.
    3. le présent document contient des informations sur les progrès accomplis par le Fonds pour l'adaptation, en particulier en ce qui concerne la réalisation des tâches dont celui-ci a été chargé par la CMP, ainsi que des recommandations pour les mesures que la CMP devrait prendre le cas échéant. UN 3- يقدم هذا التقرير معلومات عما أُحرِز من تقدمٍ فيما يتعلق بصندوق التكيف، وبخاصةٍ بشأن تنفيذ الولاية الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ويوصي بالإجراءات التي يجب أن يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء.
    le présent document contient des informations sur les mesures prises pour donner effet à la décision SS.VII/7 du 15 février 2002 du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur l'état de l'environnement dans les territoires palestiniens occupés. UN تحتوي هذه الوثيقة على معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفـيذ المقرر د.إ - 7/7، المـؤرخ 15 شباط/فبراير 2002، لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المتعلق بحالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    le présent document contient des informations sur l'exécution du programme de travail de l'Institut international de recherche et de formation des Nations Unies pour la promotion de la femme (INSTRAW) et sur les questions relatives à la gestion, à l'administration et au budget de celui-ci pendant la période de janvier 2002 à avril 2003. UN 1 - تقدم هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ برنامج عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وكذلك عن المسائل الإدارية والتنظيمية والمسائل المتصلة بالتمويل خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2002 إلى نيسان/أبريل 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more