"le présent rapport contient un résumé" - Translation from French to Arabic

    • ويتضمن هذا التقرير موجزا
        
    • يتضمن هذا التقرير موجزاً
        
    • يتضمن هذا التقرير موجزا
        
    • ويتضمن هذا التقرير ملخصاً
        
    • ويلخص هذا التقرير
        
    • ويتضمن التقرير الحالي ملخصاً
        
    • يقدم هذا التقرير موجزاً
        
    • ويحتوي هذا التقرير على ملخَّص
        
    • ويشتمل هذا التقرير على موجز
        
    le présent rapport contient un résumé analytique plus détaillé. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا تنفيذيا أكثر تفصيلا.
    le présent rapport contient un résumé de ce rapport. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للتقرير الكامل.
    le présent rapport contient un résumé des renseignements fournis par les Gouvernements de Chypre et des Etats-Unis d'Amérique. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً لمعلومات قدمتها حكومتا قبرص والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    le présent rapport contient un résumé des activités du HautCommissariat aux droits de l'homme ayant trait à la mise en œuvre du droit au développement. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً لما اضطلعـت به المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أنشطة تتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    le présent rapport contient un résumé des dépenses de coopération technique de l'ensemble du système des Nations Unies. UN يتضمن هذا التقرير موجزا عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    6. le présent rapport contient un résumé des réponses de fond reçues. UN ٦- ويتضمن هذا التقرير ملخصاً للردود الموضوعية الواردة.
    le présent rapport contient un résumé des recherches entreprises par le secrétariat à ce sujet. UN ويلخص هذا التقرير البحث الذي أجرته الأمانة بشأن هذا الموضوع.
    le présent rapport contient un résumé de toutes les réponses reçues et une analyse de leur contenu. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا لكل الردود الواردة وتحليلا لمحتوياتها. المحتويات
    le présent rapport contient un résumé des dé bats du Conseil. Suite UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للمناقشات التي دارت في المجلس.
    le présent rapport contient un résumé des conclusions, que la Commission est invitée à examiner. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر، وقد تود اللجنة استعراضه.
    6. le présent rapport contient un résumé des activités de diffusion menées par les organisations et institutions du système des Nations Unies en application de la résolution 1993/56. UN ٦ - ويتضمن هذا التقرير موجزا ﻷنشطة التعميم التي تضطلع بها مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، استجابة للقرار ١٩٩٣/٥٦.
    le présent rapport contient un résumé préliminaire de l'Étude, axé sur ses thèmes principaux : pauvreté, emplois productifs et participation des femmes à la prise de décisions économiques. Français Page UN ويتضمن هذا التقرير موجزا مقتضبا أوليا للدراسة الاستقصائية يتناول مواضيعها الرئيسية: الفقر، والعمالة المنتجة، ودور المرأة في صنع القرار الاقتصادي.
    le présent rapport contient un résumé des activités du HautCommissariat aux droits de l'homme ayant trait à la mise en œuvre du droit au développement. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً لما اضطلعـت به المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أنشطة تتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    le présent rapport contient un résumé des délibérations de l'atelier mondial de formation sur l'établissement des rapports biennaux actualisés qui a eu lieu à Bonn du 16 au 18 septembre 2013. UN 9- يتضمن هذا التقرير موجزاً لوقائع حلقة العمل التدريبية العالمية بشأن إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين، والتي عُقدت في بون في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2013.
    le présent rapport contient un résumé des réponses reçues de gouvernements et d'organisations internationales en application de la résolution 2004/50 de la Commission des droits de l'homme. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً للردود الواردة من الحكومات ومن المنظمات الدولية عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/50.
    le présent rapport contient un résumé des réponses reçues de gouvernements et d'une organisation humanitaire internationale en application de la résolution 2002/60 de la Commission des droits de l'homme. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً للردود الواردة من الحكومات ومن منظمة إنسانية دولية عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/60.
    le présent rapport contient un résumé des dépenses de coopération technique de l'ensemble du système des Nations Unies. UN يتضمن هذا التقرير موجزا عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    3. le présent rapport contient un résumé des commentaires et observations communiqués par les entités et les personnes consultées en application de la décision 1997/105 ainsi que, le cas échéant, les vues du Secrétaire général sur les incidences juridiques, administratives et autres des recommandations contenues dans le rapport. UN ٣- ويتضمن هذا التقرير ملخصاً للتعليقات والملاحظات التي قدمتها تلك الجهات التي استشيرت عملاً بالمقرر ٧٩٩١/٥٠١، فضلاً عن آراء اﻷمين العام بشأن اﻵثار القانونية واﻹدارية وغيرها من اﻵثار المترتبة على التوصيات الواردة في التقرير، حيثما يكون ذلك مناسباً.
    4. le présent rapport contient un résumé des communications des gouvernements, de l'UNESCO et de la plateforme d'organisations non gouvernementales et d'institutions, ainsi que quelques observations finales formulées à partir des informations et suggestions reçues. UN 4- ويلخص هذا التقرير مساهمات الحكومات ومنظمة اليونسكو ومجموعة المنظمات غير الحكومية والمعاهد، ويخلص إلى بعض الملاحظات الختامية استناداً إلى المعلومات والمقترحات الواردة.
    le présent rapport contient un résumé des exposés et débats du deuxième Colloque Organisation des Nations Unies/Autriche/Agence spatiale européenne sur la promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales, qui a eu lieu du 17 au 20 septembre 2001 à Graz (Autriche). UN 3 - ويتضمن التقرير الحالي ملخصاً للعروض والمناقشات التي جرت في الندوة الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية، التي انعقدت من 17 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2001 في غراتس، النمسا.
    8. le présent rapport contient un résumé des débats tenus à l'occasion de la réunion informelle mentionnée ci-dessus au paragraphe 1. UN 8- يقدم هذا التقرير موجزاً بالمناقشات التي جرت أثناء الاجتماع غير الرسمي المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    le présent rapport contient un résumé des travaux menés ainsi que les recommandations adoptées par le Groupe de travail sur les armes à feu à sa deuxième réunion et a été établi par la Présidente de la réunion, en coopération avec le Secrétariat. UN ويحتوي هذا التقرير على ملخَّص لما قام به الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الثاني من أعمال وما اعتمده فيه من توصيات، وقد أعدَّته رئيسة ذلك الاجتماع بالتعاون مع الأمانة.
    2. le présent rapport contient un résumé des propositions faites par les membres du Conseil de sécurité lors de la 4688e séance, tenue le 20 janvier 2003. UN 2 - ويشتمل هذا التقرير على موجز للمقترحات المقدمة من قبل أعضاء مجلس الأمن في جلسته 4688، المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more