"le présent rapport est fondé sur" - Translation from French to Arabic

    • ويستند هذا التقرير
        
    • يستند هذا التقرير
        
    le présent rapport est fondé sur les conclusions de la réunion, sur les rapports nationaux fournis par les membres de la Commission et sur d'autres documents relatifs à la question. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق والتقارير الوطنية المقدمة من أعضاء اللجنة وسائر الوثائق ذات الصلة.
    le présent rapport est fondé sur 430 entretiens avec des victimes et des témoins se trouvant à l'intérieur du pays effectués dans la région et depuis Genève, notamment par Skype et par téléphone. UN ويستند هذا التقرير إلى 430 مقابلة أُجريت في المنطقة وانطلاقاً من جنيف مع الضحايا والشهود الموجودين داخل البلد، بوسائل منها سكايب والهاتف.
    le présent rapport est fondé sur les conclusions formulées à l'issue de cette table ronde, sur les rapports nationaux présentés par les membres de la Commission et sur d'autres documents pertinents. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق وإلى التقارير الوطنية التي قدمها أعضاء اللجنة وغير ذلك من الكتابات المتصلة بالموضوع.
    ** le présent rapport est fondé sur les informations qui avaient été communiquées au 20 août 2002. UN ** يستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة حتى 20 آب/أغسطس 2002.
    le présent rapport est fondé sur de longues consultations menées avec des experts en information géospatiale venant des États membres de toutes les régions. UN يستند هذا التقرير إلى عملية مشاورة مستفيضة مع خبراء في مجال المعلومات الجغرافية المكانية من الدول الأعضاء في جميع المناطق.
    le présent rapport est fondé sur les conclusions de cette réunion interinstitutions d'experts. UN 3 - ويستند هذا التقرير إلى النتائج التي خلص إليها اجتماع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات.
    5. le présent rapport est fondé sur les informations fournies au HCDH par le Gouvernement du Soudan du Sud, la MINUSS et d'autres sources, notamment des organismes, fonds et programmes des Nations Unies au Soudan du Sud. UN 5- ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي أتاحتها للمفوضية كل من حكومة جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومصادر أخرى تشمل وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    7. le présent rapport est fondé sur les données recueillies lors des deuxième et troisième missions du Représentant spécial au Cambodge ainsi que sur ce qu'il continue d'observer et sur les renseignements que lui a fournis le bureau du Centre pour les droits de l'homme au Cambodge. UN ٧ - ويستند هذا التقرير الى الاستنتاجات التي توصل اليها الممثل الخاص في بعثتيه الثانية والثالثة الى كمبوديا وكذلك على ملاحظاته الجارية والى المعلومات المقدمة من مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق الانسان.
    3. le présent rapport est fondé sur les informations recueillies par l'expert indépendant lors des rencontres qu'il a eues au cours de sa première mission, ainsi que sur celles provenant de communications pertinentes reçues de diverses personnes et organisations depuis sa nomination. UN 3- ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي جمعها الخبير المستقل من الاجتماعات التي عقدها خلال بعثته الأولى، ومن الرسائل ذات الصلة التي تلقاها من منظمات مختلفة ومن أفراد منذ تعيينه.
    le présent rapport est fondé sur les réponses reçues et les informations accumulées par ce biais ainsi que sur les publications et documents de l'OMT et d'autres organismes et institutions des Nations Unies sur le sujet. UN ويستند هذا التقرير إلى الإجابات الواردة والمعلومات التي تم الحصول عليها من خلال هذه العملية وإلى المنشورات والوثائق ذات الصلة الصادرة عن منظمة السياحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    le présent rapport est fondé sur les renseignements communiqués par les pays en réponse au troisième questionnaire destiné aux rapports biennaux, qui couvre la période allant de juin 2002 à juin 2004. UN ويستند هذا التقرير إلى المعلومات المستلمة من الحكومات في ردودها على استبيان التقارير الإثناسنوية الثالثة التي تغطي الفترة من حزيران/يونيه 2002 لغاية حزيران/يونيه 2004.
    le présent rapport est fondé sur les données recueillies lors de sa mission au Myanmar en février 2002 ainsi que sur les informations qui lui avaient été communiquées au 1er juillet 2002. UN ويستند هذا التقرير إلى النتائج التي تمخضت عنها زيارة المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/ فبراير 2002، والمعلومات التي تلقاها حتى 1 تموز/يوليه 2002.
    le présent rapport est fondé sur les réponses à une < < note verbale > > adressée aux États membres, ainsi que sur une demande adressée aux membres du Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes. UN ويستند هذا التقرير إلي الردود التي وردت من خلال مذكرة شفوية أرسلت إلى الدول الأعضاء() وطلب وُجّه إلى أعضاء شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة().
    3. le présent rapport est fondé sur les constatations des missions que le Rapporteur spécial a effectuées en Pologne, en Lituanie et en Lettonie du 30 novembre au 4 décembre 2004 et sur les entretiens qu'il a eus avec différents interlocuteurs à Bruxelles, Washington et New York du 17 au 22 janvier 2005. UN 3- ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات المقرر الخاص من بعثاته إلى بولندا وليتوانيا ولاتفيا في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2004، والمناقشات التي أجراها مع محادثين في بروكسيل وواشنطن ونيويورك من 17 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005.
    le présent rapport est fondé sur des données et des informations provenant de différentes sources qui y seront citées, parmi lesquelles le système des Nations Unies, des centres d'information nationaux et régionaux, d'autres organisations internationales et des grands groupes. UN 3 - ويستند هذا التقرير إلى بيانات ومعلومات مستقاة من مختلف المصادر، بما فيها، على سبيل المثال لا الحصر، منظومة الأمم المتحدة، والمعلومات الوطنية والإقليمية، ومنظمات دولية أخرى وفئات رئيسية ومصادر أخرى وفقا لما يرد في التقرير.
    Dans cette résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session et à la Commission à sa soixantième session. le présent rapport est fondé sur les données recueillies par le Rapporteur spécial lors de sa mission au Myanmar en mars 2003 et sur les informations dont il disposait au 28 juillet 2003. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين ويستند هذا التقرير إلى نتائج الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في آذار/مارس 2003 والمعلومات التي تلقاها حتى 28 تموز/يوليه 2003.
    le présent rapport est fondé sur les réponses reçues d'États Membres, d'entités des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales, ainsi que sur les déclarations faites par les États Membres devant l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. UN 2 - ويستند هذا التقرير إلى الردود التي وصلت من الدول الأعضاء والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وكذلك إلى البيانات التي قدمتها الدول الأعضاء إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Comme dans le cas des examens triennaux précédents, le présent rapport est fondé sur une étude de la documentation, sur les renseignements présentés par les services intéressés et sur des entrevues tenues, lorsque cela était possible, en vue d'éclaircir et de vérifier certains points ainsi que d'obtenir des renseignements supplémentaires. UN وكما هو الحال بالنسبة للاستعراضات السابقة التي تجرى كل ثلاث سنوات، يستند هذا التقرير الى استعراض الوثائق والمعلومات التي قدمتها الوحدات المعنية والمقابلات التي أجريت، حيث أمكن ذلك، ﻷغراض التوضيح والتحقق والحصول على معلومات إضافية.
    De ce fait, le présent rapport est fondé sur ce qu'a pu constater le Rapporteur spécial lors de missions en Estonie, Lettonie, Lituanie et Pologne, sur des consultations menées à Genève, Strasbourg et Bruxelles, ainsi que sur des informations diffusées par les médias ou tirées de documents. UN لذلك يستند هذا التقرير إلى استنتاجات المقرر الخاص من بعثاته إلى إستونيا وبولندا ولاتفيا وليتوانيا، وإلى المشاورات التي أجراها في جنيف وستراسبورغ وبروكسل، وإلى تقارير وسائط الإعلام ومصادر مستندية أخرى.
    le présent rapport est fondé sur les données recueillies par le Rapporteur spécial lors de la mission qu'il a effectuée au Myanmar en mars 2003, ainsi que sur les informations dont il disposait au 28 juillet 2003. UN يستند هذا التقرير إلى نتائج الزيارة الخاصة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في آذار/مارس 2003 والمعلومات التي تلقاها حتى 28 تموز/يوليه 2003.
    le présent rapport est fondé sur les données recueillies par le Rapporteur spécial lors de la mission qu'il a effectuée au Myanmar en février 2002 ainsi que sur les informations qui lui avaient été communiquées au 1er juillet 2002. UN يستند هذا التقرير إلى النتائج التي تمخضت عنها البعثة التي اضطلع بها المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/فبراير 2002، والمعلومات التي وردته حتى 1 تموز/يوليه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more