le présent rapport passe en revue les derniers progrès faits dans la définition des modalités d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. | UN | يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز مؤخرا في تحديد طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة. |
6. Conformément à la résolution 48/216 de l'Assemblée générale, le présent rapport passe en revue chaque demande en fonction de l'expérience de l'UNICEF. | UN | ٦ - وامتثالا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦، سوف يستعرض هذا التقرير كل طلب في ضوء خبرة اليونيسيف. |
le présent rapport passe en revue les activités du sous-programme relatif au développement durable depuis sa création en 1992, en mettant l'accent sur les problèmes d'exécution les plus récents. | UN | يستعرض هذا التقرير سير عمل البرنامج الفرعي للتنمية المستدامة منذ إنشائه في عام 1992، مع التركيز على القضايا الراهنة المتعلقة بتنفيذ البرنامج. |
le présent rapport passe en revue les principales initiatives prises dans ce but. | UN | ويستعرض هذا التقرير المبادرات الرئيسية التي تم القيام بها لتنفيذ كل من الاستراتيجية والسياسة. |
le présent rapport passe en revue les activités et les faits les plus récents relatifs au processus préparatoire. | UN | ويستعرض هذا التقرير الأنشطة والتطورات الأخيرة المتصلة بالعملية التحضيرية هذه. |
le présent rapport passe en revue les activités menées par le Groupe de travail pendant la période considérée au titre de ses sessions ordinaires, des communications et des visites de pays. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضاً لأنشطة الفريق العامل أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، بما في ذلك الدورات العادية للفريق العامل والرسائل والزيارات القطرية. |
le présent rapport passe en revue les principales réalisations et les obstacles entravant la participation des grands groupes au développement durable. | UN | 1 - يستعرض هذا التقرير الإنجازات الرئيسية المتعلقة بمشاركة الفئات الرئيسية في التنمية المستدامة. |
le présent rapport passe en revue les évaluations approfondies et les auto-évaluations effectuées à l'Organisation des Nations Unies au cours de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | يستعرض هذا التقرير أنشطة التقييم المتعمق والتقييم الذاتي للأنشطة في الأمم المتحدة في أثناء الفترة 1998-1999. |
4. le présent rapport passe en revue les progrès accomplis de 1995 à 1996 aux niveaux national, régional et international dans l'application des principes directeurs pour la protection du consommateur. | UN | ٤ - يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في فترة ما بين ١٩٩٥ و ١٩٩٦ على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية في تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك. |
le présent rapport passe en revue les travaux réalisés depuis 1995 par le secrétariat de la CNUCED en matière d'assistance au peuple palestinien, conformément à son mandat et à son programme de travail. | UN | موجز تنفيذي يستعرض هذا التقرير أعمال أمانة اﻷونكتاد في مساعدة الشعب الفلسطيني منذ عام ٥٩٩١، وذلك وفقاً لولايتها وبرنامج عملها في هذا المجال. |
le présent rapport passe en revue les aspects sociaux, culturels, économiques, environnementaux et politiques des relations complexes qui unissent l'homme et la forêt. | UN | يستعرض هذا التقرير التحديات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية والسياسية الماثلة أمام العلاقات المعقّدة بين الناس والغابات. |
le présent rapport passe en revue les évaluations approfondies et les auto-évaluations effectuées à l'Organisation des Nations Unies durant l'exercice biennal 2000-2001. | UN | يستعرض هذا التقرير أنشطة التقييم المتعمق والتقييم الذاتي للأنشطة في الأمم المتحدة في أثناء الفترة 2000-2001. |
le présent rapport passe en revue un certain nombre d'affaires importantes touchant les pratiques anticoncurrentielles ou les fusions d'entreprises dans des pays en développement, y compris des affaires faisant intervenir d'autres pays ou des entreprises étrangères. | UN | يستعرض هذا التقرير القضايا الهامة الحديثة العهد المتعلقة بالمنافسة التي تشمل ممارسات مانعة للمنافسة أو اندماجات في البلدان النامية، بما في ذلك القضايا التي تشمل بلداناً أو شركات أجنبية أخرى. |
le présent rapport passe en revue un certain nombre d'affaires importantes touchant les pratiques anticoncurrentielles et les fusions dans des pays développés et en développement, y compris des affaires faisant intervenir d'autres pays ou des entreprises étrangères. | UN | يستعرض هذا التقرير القضايا الهامة المتعلقة بالمنافسة التي تشمل ممارسات مانعة للمنافسة واندماجاتٍ في البلدان المتقدمة والنامية، بما فيها القضايا التي تشمل بلداناً أو شركات أجنبية أخرى. |
le présent rapport passe en revue les progrès réalisés en 2010 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, en ce qui concerne la fourniture d'une assistance technique pour la lutte contre le terrorisme. | UN | ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في عام 2010 في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب. |
le présent rapport passe en revue les nouveaux progrès réalisés et décrit dans leurs grandes lignes les perspectives d'avenir. | UN | ويستعرض هذا التقرير آخر التطورات على صعيد المبادرة ويجمل الخطط المستقبلية. |
le présent rapport passe en revue l'expansion et l'utilisation croissantes du système au cours des deux derniers exercices biennaux. | UN | ويستعرض هذا التقرير مدى تزايد إمكانية الاستعانة بالنظام المذكور والتوسع في استخدامه خلال فترتي السنتين الماضيتين. |
le présent rapport passe en revue l'adéquation des taux de recouvrement, comme suit : | UN | ويستعرض هذا التقرير مدى كفاية رسوم استرداد التكاليف بالتتابع التالي: |
le présent rapport passe en revue les mesures prises pour mettre en œuvre le mandat du Programme. | UN | ويستعرض هذا التقرير الخطوات المتخذة حتى الآن لترجمة ولاية البرنامج الى أنشطة تنفيذية. |
le présent rapport passe en revue les activités menées par le Groupe de travail pendant la période considérée, notamment les sessions ordinaires du Groupe de travail, les communications et les visites de pays. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضاً لأنشطة الفريق العامل أثناء الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك الدورات العادية للفريق العامل والرسائل والزيارات القطرية. |
le présent rapport passe en revue les activités entreprises de janvier à décembre 2014. | UN | 3- ويقدم هذا التقرير عرضاً عاماً للأنشطة المضطلع بها في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2014. |
le présent rapport passe en revue les progrès accomplis par le PNUE à ce sujet. | UN | وتستعرض هذه الوثيقة التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذه الإجراءات. |