"le présent rapport traite" - Translation from French to Arabic

    • ويتناول هذا التقرير
        
    • ويغطي هذا التقرير
        
    • يتناول هذا التقرير
        
    • ويشمل هذا التقرير
        
    • يركز هذا التقرير
        
    • ويتضمن هذا التقرير
        
    • وسيتناول هذا التقرير
        
    • يبحث هذا التقرير
        
    • ويتناول التقرير
        
    • ويعالج هذا التقرير
        
    • يعرض هذا التقرير
        
    • يستعرض هذا التقرير
        
    • يتناولها هذا التقرير
        
    • ويعالج التقرير
        
    • ويفحص هذا التقرير
        
    le présent rapport traite de la composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en 2009. UN ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت على تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2009.
    le présent rapport traite de la gestion des opérations des FPNU sous l'angle de l'économie, de l'efficience et de l'efficacité. UN ويتناول هذا التقرير جوانب الاقتصاد والكفاءة والفعالية في إدارة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لعملياتها.
    le présent rapport traite de questions que le Comité estime devoir porter à l'attention de l'Assemblée générale. UN ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي عرضها على الجمعية العامة.
    le présent rapport traite du respect par Israël des obligations que lui impose le droit international en ce qui concerne la situation dans les territoires palestiniens qu'il occupe. UN يتناول هذا التقرير امتثال إسرائيل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي فيما يتصل باحتلالها الأرض الفلسطينية.
    le présent rapport traite des faits intervenus depuis cette date. UN ويشمل هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ ذلك التاريخ.
    le présent rapport traite principalement de l'utilisation d'indicateurs dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN يركز هذا التقرير على استخدام المؤشرات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    5. le présent rapport traite de questions qui devraient, selon le Comité, être portées à l’attention de l’Assemblée générale. UN ٥ - ويتناول هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    le présent rapport traite de la première de ces questions interdépendantes, les deux autres faisant l'objet de rapports distincts du Secrétaire général. UN ويتناول هذا التقرير أول هذه الموضوعات المترابطة، بينما سيكون الموضوعان الأخيران محل تركيز تقارير منفصلة للأمين العام.
    le présent rapport traite des domaines où les applications des techniques spatiales pourraient jouer un rôle particulièrement important. UN ويتناول هذا التقرير المجالات التي يمكن أن تؤدي فيها تطبيقات تكنولوجيا الفضاء دورا قويا بصفة خاصة.
    le présent rapport traite des activités menées au cours de la phase de transformation de l'Organisation de l'unité africaine en Union africaine. UN ويغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها خلال المرحلة الانتقالية من منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي.
    le présent rapport traite des activités menées au cours de la phase de transformation de l'Organisation de l'unité africaine en Union africaine. UN ويغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها خلال المرحلة الانتقالية من منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي.
    le présent rapport traite des faits intervenus depuis cette date. UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ ذلك التاريخ.
    le présent rapport traite des conditions de voyage actuellement en vigueur dans le système des Nations Unies. UN يتناول هذا التقرير معايير السفر، على نحو ما هي قائمة في منظومة الأمم المتحدة اليوم.
    le présent rapport traite donc des faits nouveaux survenus au cours de l'année écoulée en ce qui concerne la question des droits de l'homme à Chypre. UN وعليه، يتناول هذا التقرير التطورات التي حدثت في مجال حقوق الإنسان في قبرص على مدى السنة الماضية.
    le présent rapport traite des préoccupations relatives à l'exercice des droits à la liberté de réunion pacifique et d'association dans le contexte des organisations multilatérales. UN يتناول هذا التقرير الشواغل المتعلقة بممارسة الحق في حرية التجمّع السلمي وفي تكوين الجمعيات في إطار المؤسسات المتعددة الأطراف.
    6. le présent rapport traite des questions qui devraient, selon le Comité, être portées à l'attention de l'Assemblée générale. UN ٦ - ويشمل هذا التقرير مسائل، يرى المجلس ضرورة توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    le présent rapport traite de la situation des droits des personnes âgées dans toutes les régions du monde. UN يركز هذا التقرير على حالة حقوق الإنسان لكبار السن في جميع مناطق العالم.
    le présent rapport traite de certaines questions préoccupantes apparues en 2009. UN ويتضمن هذا التقرير عدداً من القضايا التي أثارت القلق خلال عام 2009.
    le présent rapport traite des questions ci-après : UN 4 - وسيتناول هذا التقرير المسائل التالية:
    le présent rapport traite de la question du financement de la santé sous l'angle du droit à la santé. UN يبحث هذا التقرير في تمويل الرعاية الصحية في سياق الحق في الصحة.
    le présent rapport traite également de la manière de garantir la sécurité du personnel, de la planification du remplacement des membres du personnel qui prennent leur retraite ainsi que de la nécessité d'assurer la représentation égale des femmes. UN ويتناول التقرير أيضا مسائل ضمان أمن الموظفين، والتخطيط لخلافة الموظفين المتقاعدين، فضلا عن ضرورة ضمان تمثيل المرأة على قدم المساواة مع الرجل.
    le présent rapport traite des moyens de protéger l'atmosphère contre les atteintes liées à l'utilisation de l'énergie. UN ويعالج هذا التقرير المسائل المتصلة بحماية الغلاف الجوي من مصادر التدخلات الجوية المتصلة بالطاقة.
    le présent rapport traite des notions de mise en œuvre et de suivi des droits de l'homme en se référant plus particulièrement aux droits économiques, sociaux et culturels. UN يعرض هذا التقرير مفهومي إنفاذ حقوق الإنسان ورصدها، مع الإشارة بصفة خاصة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    1. le présent rapport traite de l'évolution de la situation relative aux droits de l'homme en Bosnie—Herzégovine de janvier à septembre 1997. UN ١- يستعرض هذا التقرير التطورات التي حدثت في البوسنة والهرسك في مجال حقوق اﻹنسان في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    le présent rapport traite donc de nombreuses questions qui étaient jusque là examinées séparément en tant qu'éléments interdépendants faisant partie intégrante des mécanismes et structures issus du processus de réforme. UN وبالتالي فإن كثيرا من المسائل التي كانت من قبل تعتبر مواضيع منفصلة يتناولها هذا التقرير على أنها عناصر أساسية ومترابطة لﻵليات والهياكل الناتجة عن عملية اﻹصلاح.
    le présent rapport traite des résultats et recommandations relatifs à la première étape de l'audit, qui avait trois principaux objectifs : UN ويعالج التقرير النتائج والتوصيات المتصلة بالمرحلة الأولى لمراجعة الحسابات التي لها ثلاثة أهداف:
    le présent rapport traite des questions ci-après, qui sont évoquées dans la résolution 64/94 : UN 3 - ويفحص هذا التقرير المواضيع التالية المحددة في القرار 64/94:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more