8. À la 18e séance du Comité préparatoire, le 2 novembre 1994, le Président a fait la déclaration suivante : | UN | ٨ - وفي الجلسة ١٨ للجنة التحضيرية، المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الرئيس بالبيان التالي: |
Comme il en avait été convenu au cours de consultations antérieures du Conseil, le Président a fait la déclaration suivante : | UN | ووفقا لما اتفق عليه في مشاورات المجلس السابقة، أدلى الرئيس بالبيان التالي: |
Avant l'adoption de ce projet de résolution, le Président a fait la déclaration suivante : | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى الرئيس بالبيان التالي: |
À la 4019e séance du Conseil de sécurité, tenue le 29 juin 1999, au sujet de la question intitulée < < La si-tuation au Timor > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4019 لمجلس الأمن، المعقودة في 29 حزيران/يونيه 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
370. A sa 60ème séance, le 23 avril 1996, le Président a fait la déclaration suivante au sujet de la situation des droits de l'homme au Timor oriental: | UN | ٠٧٣- في الجلسة ٠٦ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، ألقى الرئيس البيان التالي بصدد حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية: |
Lors de ces consultations, il serait notamment tenu compte des vues présentées et des débats tenus à la session de 1999. À ce propos, le Président a fait la déclaration suivante : | UN | وسوف تأخذ هذه المشاورات بعين الاعتبار أموراً منها وجهات النظر المبداة والمناقشات التي أُجريت في دورة عام 1999 وفي هذا الصدد أصدر الرئيس البيان التالي: |
À la 3963e séance du Conseil de sécurité, tenue le 7 janvier 1999, au sujet de la question intitulée " La situation en Sierra Leone " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٦٣، المعقودة في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي نيابة عن المجلس: |
8. À la 18e séance du Comité préparatoire, le 2 novembre 1994, le Président a fait la déclaration suivante : | UN | ٨ - وفي الجلسة ١٨ للجنة التحضيرية، المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الرئيس بالبيان التالي: |
21. A la 62ème séance, le 24 avril 1996, le Président a fait la déclaration suivante à propos du projet de décision E/CN.4/1996/L.2 : | UN | ١٢- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى الرئيس بالبيان التالي فيما يتعلق بمشروع المقرر E/CN.4/1996/L.2: |
24. A la 60ème séance, le 23 avril 1996, le Président a fait la déclaration suivante concernant la situation des droits de l'homme en Colombie : | UN | ٤٢- في الجلسة ٠٦ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى الرئيس بالبيان التالي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا: |
25. A la 62ème séance, le 24 avril 1996, le Président a fait la déclaration suivante concernant la situation des droits de l'homme au Libéria : | UN | ٥٢- في الجلسة ٢٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى الرئيس بالبيان التالي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في ليبيريا: |
24. Après l'adoption du projet de résolution, le Président a fait la déclaration ci-après : | UN | ٢٤ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى الرئيس بالبيان التالي: |
Après l’adoption de cette décision, le Président a fait la déclaration suivante (CD/1548) : | UN | وعلى أثر اعتماد هذا المقرر أدلى الرئيس بالبيان التالي (CD/1548): |
Après l'adoption de cette décision, le Président a fait la déclaration suivante (CD/1548) : | UN | وعلى إثر اعتماد هذا المقرر أدلى الرئيس بالبيان التالي (CD/1548): |
Ce document a donné lieu à un débat prolongé au cours de cette séance ainsi que de la 32e séance du Comité préparatoire, le 21 octobre, au cours de laquelle le Président a fait la déclaration suivante : | UN | وأجرت اللجنة مناقشات مكثفة بشأن الوثيقة في الجلسة ٣١ وفي الجلسة وفي الجلسة ٣٢ التي عقدتها في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. وفي الجلسة ٣١ أدلى الرئيس بالبيان التالي: |
À la même séance, à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم المجلس(): |
À la même séance, à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil | UN | وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم المجلس( |
À la même séance, à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم المجلس(): |
À la 4028e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1999, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4028 لمجلس الأمن، المعقودة في 30 تموز/يوليه 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 4048e séance du Conseil de sécurité, tenue le 24 septembre 1999, au sujet de la question intitulée < < Armes légères > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4048 المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الأسلحة الصغيرة " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
371. A sa 61ème séance, le 24 avril 1996, le Président a fait la déclaration suivante au sujet de la situation des droits de l'homme dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie. | UN | ١٧٣- في الجلسة ١٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، ألقى الرئيس البيان التالي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية تشيتشنيا التابعة للاتحاد الروسي: |
Lors de ces consultations, il serait notamment tenu compte des vues présentées et des débats tenus à la session de 1999. À ce propos, le Président a fait la déclaration suivante : | UN | وسوف تأخذ هذه المشاورات بعين الاعتبار أموراً منها وجهات النظر المبداة والمناقشات التي أُجريت في دورة عام 1999 وفي هذا الصدد أصدر الرئيس البيان التالي: |
À la 3963e séance du Conseil de sécurité, tenue le 7 janvier 1999 au sujet de la question intitulée «La situation en Sierra Leone», le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٩٦٣، المعقودة في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس: |