"le président ahmad tejan" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس أحمد تيجان
        
    • بالرئيس أحمد تيجان
        
    Les élections ont eu lieu les 26 et 27 février et le Président Ahmad Tejan Kabbah et son parti, le SLPP, en sont sortis vainqueurs. UN وأجريت الانتخابات في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير وأحرز الرئيس أحمد تيجان كبه وحزبه - الحزب الشعبي لسيراليون - على الانتصار.
    La réunion était organisée en consultation étroite avec le Gouvernement sierra-léonais, dont la délégation était dirigée par le Président Ahmad Tejan Kabbah, et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN نظم المؤتمر بالتشاور الوثيق مع حكومة سيراليون، التي ترأس وفدها إلى المؤتمر الرئيس أحمد تيجان كباح، ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    39. Je félicite également le Président Ahmad Tejan Kabbah qui vient de reprendre ses fonctions de chef d'État de la Sierra Leone, à la suite de son retour. UN ٣٩ - كما أهنئ الرئيس أحمد تيجان كابا على استئناف مسؤولياته كرئيس لدولة سيراليون عقب عودته.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du discours adressé à la nation par le Président Ahmad Tejan Kabbah à l'occasion du trente-huitième anniversaire de l'accession de la Sierra Leone à l'indépendance. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الخطاب الذي وجﱠهه الرئيس أحمد تيجان كبه إلى اﻷمة بمناسبة الذكرى الثامنة والثلاثين لاستقلال سيراليون.
    S'il fait amende honorable, il pourra résider en Sierra Leone et sa sécurité sera garantie, mais on ne peut pas lui faire confiance comme il l'a démontré dernièrement après sa rencontre avec le Président Ahmad Tejan Kabbah à Lungi. UN وفي حالة قيامه بالتنديد بأساليبه، فإن من الممكن له أن يعيش في سيراليون مع ضمانه ﻷمنه، ولكنه شخص لا يمكن الاعتماد عليه أو الوثوق به، كما اتضح مؤخرا من تصرفاته عقب اجتماعه بالرئيس أحمد تيجان كبه.
    Koroma a alors invité le RUF à le rejoindre à Freetown et à s'allier avec son Gouvernement tandis que le Président Ahmad Tejan Kabbah s'exilait à Conakry en Guinée. UN ودعا كوروما الجبهة المتحدة الثورية للدخول إلى فريتاون والانضمام إلى حكومته. ورحل الرئيس أحمد تيجان كبا إلى منفاه في كوناكري، غينيا.
    Lors du Sommet du Millénaire, à cette même tribune, le Président Ahmad Tejan Kabbah avait parlé de la nécessité, pour la communauté internationale, de s'adapter et de se mobiliser face aux nouvelles formes des éternels problèmes de l'insécurité et du sous-développement. UN وفي مؤتمر قمة الألفية، تكلّم الرئيس أحمد تيجان كبّا من على هذا المنبر بالذات عن ضرورة تكيّف المجتمع الدولي وتجهيز نفسه لمعالجة الجديد من مظاهر مشكلتي انعدام الأمن للبشر وتخلفهم الإنمائي الدائمين.
    Les membres de la mission ont félicité le Président Ahmad Tejan Kabbah des progrès accomplis. UN 51 - وهنأت البعثة الرئيس أحمد تيجان كبّا على التقدم المحرز.
    le Président Ahmad Tejan Kabbah et le Vice-Président Solomon Berewa ont chacun reçu la mission et exposé leurs vues sur la situation générale dans le pays et dans la sous-région, ainsi que celles du Gouvernement sur le retrait de la MINUSIL et le maintien éventuel d'une présence des Nations Unies après ce retrait. UN وقد استقبل الرئيس أحمد تيجان كبه ونائب الرئيس سولومون بيريوا البعثة في اجتماعين منفصلين وطرحا تقييميهما للحالة عموما في البلد وفي المنطقة دون الإقليمية، فضلا عن رأي الحكومة في سحب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وإمكانية إنشاء وجود للأمم المتحدة بعد انتهاء البعثة.
    J'ai eu des entretiens avec le Président Ahmad Tejan Kabbah, le Vice-Président Solomon Berewa et d'autres hauts responsables politiques, ainsi qu'avec des membres du personnel du BINUSIL et de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وقابلت الرئيس أحمد تيجان كبَّا، ونائب الرئيس سولومن بيريوا وكبار المسؤولين الحكوميين الآخرين، إضافة إلى موظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une " Allocution à la nation " que S. E. le Président Ahmad Tejan Kabbah a prononcée à Freetown le 28 février 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الخطاب الذي وجهه الرئيس أحمد تيجان كبه إلى اﻷمة في فريتاون بتاريخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Le 7 janvier 1999, le Président Ahmad Tejan Kabbah s'est entretenu avec le caporal Foday Sankoh, chef de file du FUR, afin de parvenir à un cessez-le-feu. UN ففي ٧ كانون الثاني/يناير، اجتمع الرئيس أحمد تيجان كبه بالعريف فوداي سانكوه، قائد الجبهة المتحدة الثورية، في محاولة لترتيب وقف إطلاق النار.
    La population sierra-léonienne et son gouvernement démocratiquement élu alors que le Président Ahmad Tejan Kabbah était au pouvoir n'accepteront aucune modification du plan de paix de Conakry qui se traduirait par un report de la date limite au-delà du 22 avril 1998. UN إن شعب سيراليون وحكومته المنتخبة ديمقراطيا بقيادة الرئيس أحمد تيجان كبه لن تقبل أية تغييــرات أو تعديــلات تُجــرى علــى خطة كوناكري للسلام ينتج عنها تمديد الموعد النهائي لما بعد ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    3. Le 2 septembre 1998, le Président Ahmad Tejan Kabbah a exposé les plans relatifs à la création d'un nouveau système de sécurité nationale, reposant sur la constitution d'une nouvelle armée nationale, la réforme des forces de police et l'intégration des Forces de défense civile. UN ٣ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قدم الرئيس أحمد تيجان كبه، عرضا موجزا لخطط تهدف إلى إيجاد نظام جديد لﻷمن الوطني على أساس إعادة إنشاء القوات المسلحة الوطنية وإصلاح قوة الشرطة وإدماج قوات الدفاع المدني.
    C'est avec une vive émotion que le Gouvernement et le peuple maliens ont appris la nouvelle du coup d'État intervenu dans la journée du 25 mai 1997 contre le Président Ahmad Tejan Kabbah, démocratiquement élu par le peuple sierra-léonien, le 13 mars 1996. UN في تأثر عميق، تلقت مالي حكومة وشعبا خبر الانقلاب الذي وقع يوم ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٧ ضد الرئيس أحمد تيجان كبه الذي سبق وانتخبه شعب سيراليون انتخابا ديمقراطيا في آذار/مارس ١٩٩٦.
    le Président Ahmad Tejan Kabbah et le Vice-Président Solomon Berewa ont chacun reçu la mission et exposé leurs vues sur la situation générale dans le pays et dans la sous-région, ainsi que celles du Gouvernement sur le retrait de la MINUSIL et le maintien éventuel d'une présence des forces de maintien de la paix à l'expiration du mandat de la Mission. UN وقام الرئيس أحمد تيجان كبه ونائب الرئيس سالومون بيريوا باستقبال البعثة في اجتماعات منفصلة وقدما تقييمهما للحالة العامة في البلد وفي المنطقة دون الإقليمية، ووجهات نظر الحكومة فيما يتعلق بانسحاب البعثة وحضور الأمم المتحدة الممكن لحفظ السلام بعد انسحاب البعثة.
    Au début d'août, le Président Ahmad Tejan Kabbah a rencontré des représentants de la Force de défense civile à Bo pour répondre à leurs doléances, et notamment à leurs protestations contre le fait que des promesses de dédommagement qui leur avaient été faites pendant le conflit n'avaient pas été tenues. UN وفي أوائل آب/أغسطس، اجتمع الرئيس أحمد تيجان كباه بممثلي قوات الدفاع المدني في بو لطرق بعض تظلماتهم، بما فيها ادعائهم بأنهم لم يحصلوا على الاستحقاقات التي وُعدوا بها في أثناء الصراع.
    En novembre, le Président, Ahmad Tejan Kabbah, a nommé un nouveau président à la tête de la Commission, en remplacement de l'ancien, qui avait des relations difficiles avec plusieurs organes publics, notamment le Parlement, au point que les travaux de la Commission en pâtissaient. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، عين الرئيس أحمد تيجان كبا رئيسا جديدا للجنة مكافحة الفساد عقب حدوث مشاكل في العلاقات بين رئيس اللجنة السابق وعدة هيئات عامة، من بينها السلطة التشريعية، وهو ما عرقل عمل اللجنة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du " Discours à la nation " prononcé par le Président Ahmad Tejan Kabbah à Freetown, le dimanche 21 février 1999 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طي هذا وثيقة بعنوان " خطاب إلى اﻷمة " )انظر المرفق(، الذي ألقاه الرئيس أحمد تيجان كبه في فريتاون يوم اﻷحد ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    4. Déplore, par contre, la situation observée actuellement en Sierra Leone, depuis le 25 mai 1997, suite au coup d'État qui a renversé le Président Ahmad Tejan Kabah, démocratiquement élu en mars 1996; UN ٤ - يعرب عن استيائه، للحالة السائدة في سيراليون منذ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٧ عقب الانقلاب الذي أطاح بالرئيس أحمد تيجان كعبه الذي انتخب بطريقة ديمقراطية في آذار/ مارس ٦٩٩١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more