"le président appelle l" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس لفت
        
    • الرئيس استرعى
        
    • ووجّه الرئيس النظر
        
    • لفت الرئيس
        
    • الرئيس وجه
        
    le Président appelle l'attention du Comité sur un document officieux contenant le calendrier provisoire des travaux de la première session. UN 17 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى ورقة غير رسمية تتضمن جدولا زمنيا غير نهائي لأعمال الدورة الأولى.
    19. le Président appelle l'attention sur la question de la limitation des interventions relatives aux points de l'ordre du jour. UN ١٩ - الرئيس: لفت الانتباه الى مسألة تحديد الزمن المخصص للبيانات المطولة في بنود جدول اﻷعمال.
    le Président appelle l'attention sur le projet révisé de programme de travail pour la semaine à venir. UN 30 - الرئيس: لفت الانتباه إلى النسخة المنقحة من برنامج العمل المقترح للجنة الخامسة للأسبوع التالي.
    36. le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.36/L.14 relatif aux soldes inutilisés des crédits. UN الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.14 بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    22. le Président appelle l'attention de la Commission sur les corrections au projet de résolution figurant au document A/64/23/Corr.2.. UN 22 - الرئيس: استرعى اهتمام اللجنة إلى التصويبات التي أُدخلت على مشروع القرار والواردة في الوثيقة A/64/23/Corr.2.
    le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2012/884, présenté par la France. UN ووجّه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار تتضمنه الوثيقة S/2012/884، قدمته فرنسا.
    le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2000/1124, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN لفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2000/1124 أعد في مشاورات المجلس السابقة.
    le Président appelle l'attention de la Commission sur le projet de programme de travail pour la semaine du 25 au 29 septembre 2000. UN 3 - الرئيس: لفت انتباه أعضاء اللجنة إلى برنامج العمل المقترح للأسبوع من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2000.
    18. le Président appelle l'attention sur le texte du projet de directives et de règlement intérieur et propose au Comité de l'adopter. UN ١٨ - الرئيس: لفت النظر إلى نص مشروع التوجيهات والنظام الداخلي واقترح على اللجنة اعتماده.
    39. le Président appelle l'attention sur le projet de programme de travail de la Commission pour cette deuxième partie de la reprise de la session qui a été distribué dans un document officieux. UN ٩٣ - الرئيس: لفت الانتباه إلى برنامج عمل اللجنة المقترح للجزء الحالي من الدورة المستأنفة الذي عمم بوصفه ورقة غير رسمية.
    le Président appelle l'attention du Comité sur le programme de travail révisé tel qu'il figure dans le document A/AC.109/2013/L.2*. UN 1 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى جدول الأعمال الذي أعيد إصداره والوارد في الوثيقة A/AC.109/2013/L.2*.
    le Président appelle l'attention sur le projet de résolution, qui n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 19 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار وقال إنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    le Président appelle l'attention sur le document de travail relatif au Sahara occidental établi par le Secrétariat (A/AC.109/2010/11). UN 2 - الرئيس: لفت الانتباه إلى ورقة العمل بشأن الصحراء الغربية التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2010/11)
    le Président appelle l'attention sur le document de travail relatif à la Nouvelle-Calédonie établi par le Secrétariat (A/AC.109/2010/17). UN 33 - الرئيس: لفت الانتباه إلى ورقة العمل المعنية بكاليدونيا الجديدة التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2010/17)
    7. le Président appelle l'attention de la Commission sur une lettre datée du 6 septembre adressée au Président de la Sixième Commission par le Président du Comité des conférences. UN ٧ - الرئيس: استرعى الانتباه إلى نص رسالة مؤرخة ٦ أيلول/سبتمبر موجهة إلى رئيس اللجنة السادسة من رئيس لجنة المؤتمرات.
    15. le Président appelle l'attention de la Commission sur la section IV de la note du Secrétariat, relative à la constitution de groupes de travail. UN ١٥ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة الى الفرع الرابع من مذكرة اﻷمانة المتعلق بإنشاء اﻷفرقة العاملة.
    12. le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.15. UN 12- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.15.
    14. le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.4. UN 14- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.4.
    18. le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.6. UN 18- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.6.
    26. le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.7. UN 26- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.7.
    le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2011/779, présenté par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie. UN ووجّه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/779، قدمه الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    le Président appelle l'attention sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.6/50/L.12. UN لفت الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/50/L.12.
    9. le Président appelle l'attention sur les directives et le règlement intérieur du séminaire, publiés sous la cote A/AC.109/2012/17. UN 9 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية ونظامها الداخلي حسبما ورد في الوثيقة A/AC.109/2012/17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more