"le président au sujet de" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس بشأن
        
    Le Bureau a aussi conseillé le Président au sujet de questions de politique générale intéressant le Tribunal. UN وقدم المكتب أيضا المشورة إلى الرئيس بشأن مسائل السياسة العامة المتعلقة بالمحكمة.
    Le Bureau a aussi conseillé le Président au sujet de questions de politique générale intéressant le Tribunal. UN وقدم المكتب أيضا المشورة إلى الرئيس بشأن مسائل السياسة العامة المتعلقة بالمحكمة.
    34. Le résumé établi par le Président au sujet de la phase spéciale figure à l'annexe IV. UN 34- ويرد في المرفق الرابع ملخص قدمه الرئيس بشأن الجزء الخاص.
    iii) À participer aux consultations tenues par le Président au sujet de la nomination de juges, conformément à l'article 14 du Statut, ou de l'octroi d'une grâce ou d'une commutation de peine, conformément à l'article 28 du Statut. UN `3 ' التشاور مع الرئيس بشأن تكليف القضاة عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي أو بشأن إصدار عفو أو تخفيف عقوبة عملا بالمادة 28 من النظام الأساسي.
    iii) À participer aux consultations tenues par le Président au sujet de la nomination de juges, conformément à l'article 14 du Statut, ou de l'octroi d'une grâce ou d'une commutation de peine, conformément à l'article 28 du Statut. UN `3 ' التشاور مع الرئيس بشأن تكليف القضاة عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي أو بشأن إصدار عفو أو تخفيف عقوبة عملا بالمادة 28 من النظام الأساسي.
    iii) À participer aux consultations tenues par le Président au sujet de la nomination de juges, conformément à l'article 14 du Statut, ou de l'octroi d'une grâce ou d'une commutation de peine, conformément à l'article 28 du Statut. UN ' 3` التشاور مع الرئيس بشأن تكليف القضاة عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي أو بشأن إصدار عفو أو تخفيف عقوبة عملا بالمادة 28 من النظام الأساسي.
    iii) À participer aux consultations tenues par le Président au sujet de la nomination de juges, conformément à l'article 14 du Statut, ou de l'octroi d'une grâce ou d'une commutation de peine, conformément à l'article 28 du Statut. UN ' 3` التشاور مع الرئيس بشأن تكليف القضاة عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي أو بشأن إصدار عفو أو تخفيف عقوبة عملا بالمادة 28 من النظام الأساسي.
    Projet de décision proposé par le Président au sujet de l'organisation du mode de travail de la Commission des questions de désarmement et de la sécurité internationale (Première Commission) (A/C.1/48/L.59) UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تنظيم عمل لجنة نزع السلاح واﻷمن الدولي )اللجنة اﻷولى( )A/C.1/48/L.59(
    Je tiens par ailleurs à confirmer que, conformément à l'article 13 quater du Statut du Tribunal pénal international, les juges ad litem continueront à ne pas participer à l'adoption du Règlement de procédure et de preuve, à l'examen des actes d'accusation et aux consultations tenues par le Président au sujet de la nomination de juges ou de l'octroi d'une grâce ou d'une commutation de peine. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أؤكد أن القضاة المخصصين، وفقا للمادة 13 رابعا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، لن يشاركوا في اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، أو استعراض لوائح الاتهام، أو المشاورات التي يجريها الرئيس بشأن تعيين القضاة، أو منح العفو أو تخفيف الأحكام.
    Human Rights Watch critique les mesures prises par le Président au sujet de la Commission indépendante des droits de l'homme d'Afghanistan, estimant qu'elles compromettent gravement la capacité de la Commission à s'acquitter de sa mission. UN 19- وانتقدت هيومن رايتس ووتش الإجراءات التي اتخذها الرئيس بشأن اللجنة لأنها أعاقت اللجنة في أداء مهامها(22).
    À sa 1re séance, le 20 février, le Comité spécial a adopté les propositions présentées par le Président au sujet de l'organisation des travaux (voir A/AC.109/2014/L.2) et décidé de maintenir l'arrangement faisant de son bureau son seul organe subsidiaire. UN ١٣ - في الجلسة الأولى، المعقودة في 20 شباط/فبراير، اعتمدت اللجنة الخاصة الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (انظر A/AC.109/2014/L.2) وقررت الإبقاء على مكتبها بوصفه هيئتها الفرعية الوحيدة.
    c) En 2011, l'appui apporté par l'Unité aux travaux conduits par le Président au sujet de l'accord la concernant et du modèle de financement de ses activités a entraîné pour l'Unité une ponction imprévue et non négligeable de ses ressources en personnel (voire des dépenses directes). UN (ج) في عام 2011، كان الاستنزاف الشديد لوقت موظفي وحدة دعم التنفيذ (إضافة إلى تكاليف مباشرة أحياناً) متعلقاً بدعم الوحدة جهود الرئيس بشأن اتفاق الوحدة ونموذج تمويل الوحدة.
    c) En 2011, l'appui apporté par l'Unité aux travaux conduits par le Président au sujet de l'accord la concernant et du modèle de financement de ses activités a entraîné pour l'Unité une ponction imprévue et non négligeable de ses ressources en personnel (voire des dépenses directes). UN (ج) في عام 2011، كان الاستنزاف الشديد لوقت موظفي وحدة دعم التنفيذ (إضافة إلى تكاليف مباشرة أحيانا) متعلقاً بدعم الوحدة جهود الرئيس بشأن اتفاق الوحدة ونموذج تمويل الوحدة.
    Ce texte a contribué à calmer le débat constitutionnel qui se poursuivait depuis un mois entre la Chambre basse de l'Assemblée nationale (Wolesi Jirga) et le Président sur le rejet du décret par la Chambre le 31 mars et les arguments avancés par le Président au sujet de la question de la constitutionalité de ce rejet. UN وقد ساعد ذلك على تخفيض حدة الحوار الدستوري الذي استمر لمدة شهر بين مجلس النواب في الجمعية الوطنية وبين الرئيس بشأن رفض المجلس في 31 آذار/مارس للمرسوم، والحجج المضادة التي ساقها الرئيس بشأن مدى دستورية الرفض.
    À sa 1re séance, le 23 février, le Comité spécial a adopté les propositions présentées par le Président au sujet de l'organisation des travaux (voir A/AC.109/2012/L.2) et décidé de maintenir l'arrangement faisant de son bureau son seul organe subsidiaire. UN 13 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 23 شباط/فبراير، اعتمدت اللجنة الخاصة الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (انظر A/AC.109/2012/L.2) وقررت الإبقاء على مكتبها بوصفه هيئتها الفرعية الوحيدة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial, adoptant les propositions présentées par le Président au sujet de l'organisation des travaux (A/AC.109/2002/L.2), a décidé de maintenir l'arrangement faisant de son bureau son seul organe subsidiaire. UN 25 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتماد الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها، (A/AC.109/2002/L.2)، الإبقاء على مكتبها بوصفه الهيئة الفرعية الوحيدة للجنة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial, adoptant les propositions présentées par le Président au sujet de l'organisation de ses travaux (A/AC.109/2002/L.2), a décidé d'examiner la question de la liste des territoires auxquels s'applique la Déclaration. UN 28 - في الجلسة الأولى المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2)، أن تتناول، حسب الاقتضاء، مسألة قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial, adoptant les propositions présentées par le Président au sujet de l'organisation de ses travaux (A/AC.109/2002/L.2), a décidé d'examiner, selon qu'il conviendrait, en séances plénières, la question intitulée < < Décision du Comité spécial, en date du 21 juin 2001, concernant Porto Rico > > . UN 30 - في الجلسة الأولى المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2)، أن تتناول، حسب الاقتضاء، البند المعنون " مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2001 بشأن بورتوريكو " ، وأن تنظر فيه في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial, adoptant les propositions présentées par le Président au sujet de l'organisation de ses travaux (A/AC.109/2002/L.2), a décidé d'inscrire à son ordre du jour une question intitulée < < Questions concernant les petits territoires > > et de l'examiner en séances plénières. UN 38 - فــي الجلسة الأولـــى، المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2)، أن تدرج في جدول أعمالها بندا بعنوان " المسائل المتصلة بالأقاليم الصغيرة " وأن تنظر فيه في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial, adoptant les propositions présentées par le Président au sujet de l'organisation de ses travaux (A/AC.109/2002/L.2), a décidé d'examiner en séances plénières la question de l'application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes relatives à la décolonisation. UN 41 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2)، أن تنظر في جلساتها العامة في مسألة امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى ذات الصلة بإنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more