"le président d'avoir convoqué" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس على عقد
        
    • للرئيس على عقد
        
    • الرئيس لعقد
        
    Premièrement, je voudrais remercier le Président d'avoir convoqué cette importante séance. UN أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام.
    Au nom du Gouvernement chinois, je voudrais féliciter le Président d'avoir convoqué cette conférence, et le remercier ainsi que le Bureau pour leur travail constructif. UN وأود باسم الحكومة الصينية أن أهنئ الرئيس على عقد هذا المؤتمر وأن أشكره هو وهيئة المكتب على عملهما المثمر.
    Je voudrais également remercier le Président d'avoir convoqué cette conférence importante et opportune. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس على عقد هذا المؤتمر المهم الذي جاء في الوقت المناسب.
    J'aimerais remercier le Président d'avoir convoqué cette réunion importante. UN وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune. UN وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت للغاية.
    Pour terminer, je voudrais une fois encore remercier le Président d'avoir convoqué le présent débat très opportun, et j'espère que des événements tels que celui-ci continueront d'imprimer l'élan nécessaire pour réaliser de véritables changements. UN وإذ اختتم بياني، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الحسنة التوقيت للغاية ويحدوني الأمل في أن تواصل مناسبات مثل هذه حشد الزخم اللازم لإحداث تغيير حقيقي.
    Mme Viotti (Brésil) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Président d'avoir convoqué ce débat, qui est à la fois opportun et bien venu. UN السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن اشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة، التي جاءت في الوقت المناسب وعلى النحو الملائم أيضا.
    Sir Mark Lyall Grant (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président d'avoir convoqué cet important débat, premier débat auquel je participe en tant que Représentant permanent du Royaume-Uni. UN السير مارك ليال غرانت (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة، وهي المناقشة الأولى التي أشارك فيها بصفتي الممثل الدائم للمملكة المتحدة.
    M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : Je remercie le Président d'avoir convoqué ce débat très important de l'Assemblée générale ce matin. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة جدا للجمعية العامة هذا الصباح.
    M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise tient à remercier le Président d'avoir convoqué la présente séance sur l'Afghanistan. UN السيد (هارون) (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد باكستان تحديدا أن يشكر الرئيس على عقد جلسة اليوم بشأن أفغانستان.
    M. Nishida (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Président d'avoir convoqué la présente séance plénière d'aujourd'hui pour débattre de la réforme du Conseil de sécurité. UN السيد نيشيدا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية):أشكر الرئيس على عقد الجلسة العامة هذا اليوم لمناقشة إصلاح مجلس الأمن.
    M. Raza Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : Je remercie le Président d'avoir convoqué la présente séance. UN السيد رضا ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد جلسة اليوم.
    M. Sen (Inde) (parle en anglais) : Je remercie le Président d'avoir convoqué cette séance. UN السيد سن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Mme Asmady (Indonésie) (parle en anglais) : Ma délégation remercie le Président d'avoir convoqué cette séance sur une question aussi cruciale. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): إن وفدي يود أن يشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة بشأن موضوع بهذه الأهمية.
    M. Faaborg-Andersen (Danemark) (parle en anglais) : Je remercie le Président d'avoir convoqué cette séance de l'Assemblée générale. UN السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    M. Zinsou (Bénin) : Je voudrais avant tout remercier le Président d'avoir convoqué la présente séance sur l'amélioration de la sécurité routière mondiale pour examiner le rapport très instructif (A/62/257) du Secrétaire général sur cette question. UN السيد زنسو (بنن) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أشكر الرئيس على عقد جلسة اليوم بشأن تحسين السلامة على الطرق في العالم بغية تناول التقرير الغني بالمعلومات (A/62/257) الذي أحاله الأمين العام.
    M. Lapuente (Guatemala) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président d'avoir convoqué la présente séance pour commémorer un nouvel anniversaire de la Conférence du Caire. UN السيد لابوينتي (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للاحتفال بذكرى سنوية أخرى لمؤتمر القاهرة للسكان والتنمية.
    M. Normandin (Canada) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président d'avoir convoqué le présent débat thématique. UN السيد نورماندين (كندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم الشكر للرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية.
    M. Hermida Castillo (Nicaragua) (parle en espagnol) : Nous remercions le Président d'avoir convoqué cette séance. UN السيد هرميدا كاسنيلو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): إننا نتقدم بالشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة.
    M. Valero Briceño (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Je voudrais remercier le Président d'avoir convoqué cette importante séance. UN السيد فاليرو بريسنجو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): أتوجه بالشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة المهمة.
    M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je remercie le Président d'avoir convoqué cette séance aujourd'hui pour examiner la question de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن امتناني للرئيس على عقد هذه الجلسة اليوم لمناقشة تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Ma délégation félicite le Président d'avoir convoqué ce dialogue de haut niveau, qui nous permet de concentrer notre programme sur la question majeure du financement du développement. UN ويثني وفد بلدي على الرئيس لعقد هذا الحوار الرفيع المستوى الذي يساعدنا على التركيز في جدول أعمالنا على المسألة الرئيسية المتمثلة في تمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more